Tla'tolamoshtli:
Vocabulario Náhuatl - Castellano
Back
Este vocabulario se ha ido recopilando de diversas fuentes de información.
Las principales son el Diccionario de Molina y el Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana de Rémi Simeón.

Para facilitar la búsqueda de palabras presiona Control + F y escribe la palabra que quieras encontrar.

Nota Lingüística

Las palabras están escritas de forma fonética.
Esto quiere decir, que se escriben con la intención de acercase a su debida pronunciación y facilitar la escritura y lectura del náhuatl.

- La ge final (g) se transforma en (k): Ejemplo: Tulancingo - Tolantsinko.
- La ce se transforma en (se): Ejemplo: centeotl - senteotl - La ca se transforma en (ka): Ejemplo: calli - kalli.
- El hua o hue se transforman en wa o we. Ejemplo: cihuatl - siwatl; huehuetl - wewetl.
- El que y la qui se transforman en ke y ki. Ejemplo: quelitl - kelitl; nequi - neki.
- La equis (x) se transforma en (sh). Ejemplo: xalapa - shalapa; México - Meshíko.
- La zeta (z) se transforma en (s). Ejemplo: Quetzalcóatl - Ketsalkoatl.


a:
a'mo
: no (negación).
a'mo kualli: no bien (malo). R: a'mo, kualli.
aakatl:
campo de carrizos ralos. R: a, akatl.
achi
: poco, algo, bastante, casi.
achika: a menudo, frecuentemente, continuamente, sin cesar.
achiotlan
: lugar donde abunda el achiote. Lugar conquistado por Motecusoma II. (T). R. achiotl, tlan
achiyotl / achiotl: cierto arbusto (bixa orellana), su fruto y su semilla. De la semilla se hace una pasta roja que se usa como colorante, teñido y condimento. Almagre.
achkau'tia: conducir, dirigir, mandar gente (RS).
achkau'tli: oficial de la milicia (clav.), gran sacerdote, decano de los sacerdotes, juez principal, supremo, comisario, jefe, primogénito (RS). Capitán. R: achkau'tia.
achto: primero, primeramente, antes, delante, avanzar. Nombre del primer día de la semana de cinco días.
achtopa / achto / achtotipa: antes, primeramente, delante, primero, primera.
achtopaitoa: predecir, profetizar. R: achtopa, itoa.
aik:
jamás, nunca.
aitik:
golfo, depresión, en una bahía. R: atl, itik.
ak, aki, akin?:
¿Quién?, ¿Cuál?.
akakalotl:
cuervo marino. Somormujo, ave anfibia parecida al cuervo. R: atl, kakalotl.
akallan:
(t) lugar de canoas. R: kalli, tlan.
akalli:
casa de agua. Barco, canoa, chalupa, embarcación. R: atl, kalli.
akalwakan:
(t) lugar que posee canoas. R: akalli, wa, kan.
Akamapichtli / Acamapichtli:
akan:
en ningún lugar, en parte alguna. R: a'mo, kan.
akasakatl:
junco, carrizo, especie de caña. R: akatl, sakatl.
akatl
: caña, carrizo. Decimotercero signo de la veintena.
akatla: campo de cañas, cañaveral, carrizal. R: akatl, tlan.
akawallo
:
akayetl: caña para fumar, caña de sahumerio, pipa. R: akatl, yetl.
akia: vestirse, ponerse, meterse en un traje estrecho, cerrado.
akin?:
¿quién?. Pl. akike?
ako:
en lo alto, en la cima.
akoatl:
akomitl:
olla, vasija para agua, tinaja. R: atl, komitl.
akokotli:
planta parecida al hinojo; instrumento para extraer el jugo del agave. R: atl, kokotli.
akokui:
levantarse, alzarse, enarcarse, echarse a volar, tomar el vuelo. R: ako, kui.
akolli:
hombro, músculo.
akolnakayotl:
bíceps del brazo. R: akolli, nakayotl.
akoltetl:
hombro, musculo. R akolli tetl.
akosilin / akosilli:
pequeña langosta, langostín, cangrejo <camarón pequeño>.
akospa:
(t) en el agua amarilla. R: atl, kostik, pa.
akualitoa:
hablar mal de otros, criticar a alguien. R: akualli, itoa.
akualli:
no bueno, malo. R: a'mo, kualli.
akuappanawastli:
Akuekueyotl:
akuetspalin:
gran lagarto acuático. R: atl, kuetspalin.
akueyotl:
ola, oleaje, marea. R: atl, kueitl.
alaktik / alawak / alastik:
resbaladizo, que se escapa como u pez, como el jabó, etc. R: alawa.
alawa:
resbalar, escapar.
alotl:
loro grande. Pl: alome'
aloyotl:
escroto, bolsas, membranas que envuelve los testículos.
altepetl:
poblado, ciudad, estado, rey, soberano. R: atl, tepetl.
altepetlakatl:
ciudadano, laico, todo ser humano que no pertenece a una orden religiosa. R: altepetl, tlakatl. R: altepetl, tlakatl.
altepetlakuilo:
cronista, historiador. R: altepetl, tlakuilo.
altepetlalia:
poblar, fundar una ciudad, un pueblo, un país. R: altepetl, tlalia.
altepetlalli:
tierra, bienes de la ciudad, en general tierra habitada. R: altepetl, tlalli.
altia:
bañarse, meterse en el agua. R: atl.
amakalli:
librería, papelería, mitra, cucurucho de papel. R: amatl, kalli.
amana: preparar el cacao o cualquier otra bebida; adivinar en el agua o por medio del agua. R. atl, mana.
amanalli: estanque, vivero, depósito de agua. R: amana
amapatolli: cartas. R: amatl, patolli.
amashak:
lugar donde una corriente de agua se divide en varios brazos, entroncamiento. R: atl, mashaktli.
amatl
:
papel, carta, servilleta.
amatlakuiloa:
escribir una carta. R: amatl, kuiloa.
amatlakuilokan:
lugar donde se escribe. R: amatlakuiloa, kan.
amewantin / ame'wantin
: ustedes, vosotros, vosotras.
ameyalko: en el manantial. R: ameyalli, ko.
ameyalli:
fuente, manantial. R: atl, meya.
ami:
cazar, ir de caza.
amilia:
cazar para alguien, para otros. R: ami.
amilistli:
caza. R: amilia.
amilli:
tierra, campo de regadío. R: atl, milli.
amini:
cazador. R: ami.
amitla:
nada.
amochtli:
estaño.
amolli:
planta cuya raíz sirve para jabón, principalmente para el cuerpo; jabón en general. R: atl, molli.
amoshikuilo:
escritor. R: amoshtli, ikuiloa.
amochitl:
estaño.
amoshkalli
: casa del libro. Lugar donde se guardan los libros. Librería, biblioteca. R: amoshtli, kalli.
amoshpoa / amoshpowa: leer un libro, hacer relación, aducir. R: amoshtli, poa.
amoshpoani / amoshpouki:
lector, relato de un proceso, persona instruida, que tiene conocimientos, que ha leído mucho. R: amoshpoa.
amoshtla'tolli:
diccionario, libro de palabras. R: amoshtli, tla'tolli.
amoshtli
:
libro, obra.
ana:
analli:
orilla, ribazo, margen de u río, etc.
anantli:
lecho de u río. R: atl, nantli.
Anawak / Anáhuac
: cerca, junto o rodeado de agua. Nombre náhuatl de mesoamerica y/o del continente americano y/o de cualquier continente. Estado - territorio de los toltecas. R: atl, nawak.
anawakayotl: lo extranjero, mercancías, productos exóticos. R: a'mo, nawak.
anawatilpialistli:
irregularidad, violación de la ley. R: a'mo, nawatilpialistli.
anawatlakatl
: gentilicio de los habitantes del Anáhuac. R: anawak, tlakatl.
aneloloni: utensilio para remover el cacao. R: atl, neloa.
anepantla:
golfo, o en medio del agua, del mar. R: atl, nepantla.
ao'tli:
canal, acueducto. R: atl, o'tli.
aokichyollo:
perezoso, cobarde, sin corazó. R: a'mo, okichtli, yollotl.
apan
: en el agua, sobre el agua. Río. (L). R: atl, pan
apanatl: agua de canal.
apano:
atravesar una corriente de agua, el mar. R: atl, pano.
apantli:
canal, acequia. R: apano.
apipilolli:
canal, tubo. R: atl, pipiloa.
apipiyalotl:
libélula.
apisti:
comer en exceso, con avidez.
apistli:
glotón, hambre. R: apisti.
apitsa:
tener diarrea. R: atl, pitsa.
apitsalli:
diarrea. R: apitsa.
apoalli
: no cuenta. Cero. R: a'mo, poalli.
apoktli: exhalación, vapor de agua. R: atl, poktli.
asi:
concentrarse. pensar, reflexionar.
asiwi:
Ashayakatl / Axayácatl:
ashilia:
lograr una cosa, llegar a conocerla a la perfección. R: asi.
ashiltia:
acompañar, seguir a alguien hasta su casa.
ashin:
ungüento, perfume, barniz. Esta sustancia, sacada del insecto axin que vive en los árboles de tierra caliente, es usada como medicina.
ashisha:
orinar, defecar. R: atl, shisha.
ashishkalli:
baño, letrinas, retrete. R: ashishtli, kalli.
ashishpan:
cloaca, fosa, retrete. R: ashishtli, pan.
ashishpiastli:
uretra, canal de la vejiga. R: ashishtli, piastli.
ashishtli:
orina, excremento. R: atl, shishtli.
ashiwayan:
hostería, albergue, lugar donde se llega. R: asi.
ashkampa:
rápido, en este momento. R: ashkan, pa.
ashkan
: hoy, ahora, actual, presente.
ashkatia: apropiarse algo, apoderarse de una cosa. R: ashkatl.
ashkatl:
asholotl:
ajolote. Renacuajo. R: atl, sholotl.
Askapotsalko:
en el hormiguero. R: askatl, potsalli, ko.
askatl:
hormiga.
aso:
probablemente, sin duda, tal vez.
asomalli:
paz, tranquilidad, calma. R: a'mo, somalli.
astapiltik:
muy blanco. R: astatl, piltik.
astatl
:
garza, garceta.
astlakapalli:
ala de pájaro.
Astlan:
(t) lugar mítico, lugar de la luz blanca, lugar de las garzas, lugar radiante. R: Astatl, tlan.
atekochtli:
cisterna, depósito de agua. R: atl, tekochtli.
atekomatl:
calabaza redonda. R: atl, tekomatl.
atemitl:
piojo.
atemostli
: bajada, caída de agua. 16° mes del calendario shiwitl. R; atl, temo.
atempolokotli: renacuajo, atepocate. R: atl, ?.
Atenko:
(t) a la orilla del agua. R: atentli, ko.
atentli:
ribera, orilla de un río, costa, al borde del agua. R: atl, tentli.
atepokatl:
renacuajo, atepocate.
atekokolli:
caracola, caracol grade que sirve como istrumeto musical.
ateskatl:
charco, laguna, lago, nivel del agua. R: atl, teskatl.
atetl / awakatl:
testículo de hombre o de cualquier animal. R: atl, tetl.
ateu'tli:
atl
: agua, liquido, orines, guerra, mollera de la cabeza. Noveno signo de la veintena.
atlachinolli: agua quemada. Alquimia Tolteca. R: atl, tlachinolli.
atlakoani: cubeta para sacar agua del pozo. R: atlakui.
atlakui:
sacar agua del pozo. R: atl, kui.
atlakuiwani:
cubeta para sacar agua. R: atlakui.
atlapalli:
ala de pájaro, hoja de árbol, de planta, etc.
atlatl:
aparato, correa para lanzar dardos. Lanza dardos.
atlau'tli:
barranca, agujero profundo, poza. R: atl.
atle:
nada.
atokatl:
araña acuática. Otro nombre del símbolo Nawi Papalotl. R: atl, tokatl.
atoko:
ser arrastrado, ahogado, asfixiado por el agua. R: atl, toko.
atoktli:
tierra firme, gruesa, feraz, fuerte, húmeda, fértil. R: atoko.
atolli:
atole. Papilla de maíz. R: atl, toloa.
atotonilli:
agua caliente, agua termal. R: atl, totonia.
atoyatl:
corriente de agua, río. R: atl, toyawi.
atsakua:
detener, atrapar el agua, impedir que corra. R: atl, tsakua.
au':
conj. sirve para unir las frases. Y, pero, si.
awa:
dueño, poseedor del agua. R: atl, wa.
awakatl
:
aguacate. Testículo.
awatl:
encina, carrasca; espina puntiaguda, oruga que vive en los arbustos.
awatla:
encinar. R awatl. tla.
aweli / awel:
imposible, no posible. R: a'mo, weli
aweliti:
adj. imposible, que no es realizable. R: a'mo, weliti.
awewetl:
ahuehuete (az). Ciprés dístico. El viejo del agua. Árbol de grandes dimensiones. R: atl, wewetl.
awia:
tener lo necesario, estar contento, satisfecho.
awialia:
saborear la comida, perfumar, aromatizar algo, dar buen sabor. R: awia
awialistika:
con alegría, gozando, placenteramente, con placer. R: awialistli, tika.
awialistli:
placer, suavidad de olor, sabor delicioso, exquisito. R: auia, listli.
awiani:
estar y dar contento, satisfecho, alegre. R: awia, ni.
awiktli:
remo. R: atl, wiktli.
awilatolli:
palabras vanas, inútiles, tonterías, bromas. R: awiltia, tla'tolli.
awilia:
regar las plantas. R: atl.
awilistli:
riego. R: atl, listli.
awiltia:
divertirse, pasar alegremente el tiempo. R: awia.
Awisotl / Ahuizotl:
awitl:
tía.
aya:
ayak:
ningún, ninguno, nadie, nada.
ayakachtli:
atabal, maracas, sonajas.
ayamo:
todavía no.
ayashkan:
difícilmente, con fatiga, lentamente. R: aya, ashkan.
ayatl:
ayate (az). Manta, vestidura, tela fina de algodón o de maguey.
ayau'kalli:
capilla, oratorio. R: ayawitl?, kalli.
ayawi:
lloviznar. R: atl.
ayawitl:
niebla, bruma, llovizna, nube. R: ayawi.
ayo'tli
: calabaza.
ayopalli: color entre violeta y anaranjado. R: ayotl (?), palli.
ayoshochitl:
flor de calabaza: R: ayo'tli, shochitl.
ayotl
: tortuga; jugo, zumo, caldo. (Car.).
ayotlan: (t) lugar donde abundan las tortugas. R: ayotl, tlan.
ayotochtli:
cuadrúpedo; especie de lagarto cubierto de escamas. Armadillo. R: ayotl, tochtli.
chachalaka:
hablar mucho, gorjear, hacer ruido.
chachapatli:
olla de barro.
chakalin:
langosta, cangrejo del lago de México (Hern). Camarón grande, gamba.
Chalchitlikue:
chalshiwitl
: piedra preciosa. Jade, esmeralda.
chalia: estrenar una cosa.
chaloa
: regañar a un inocente delante del culpable (Olm.).
chantekitl: tarea. R: chantli, teki.
chantia:
vivir, habitar, permanecer en algún lugar. R: chantli.
chantli:
casa, habitación, residencia, país, patria, hogar.
chapolin
: chapulín. Saltamontes.
chichi: perro, perra.
chichi:
mamar.
chichia:
espiar, observar a alguien. / Hacer que una cosa se vuelva agria, amarga.
chichik:
amargo. R: chichia.
chichikayotl:
amargor (de la hiel, del áloe). R: chichik.
chichiki:
rascarse. frotarse contra un muro u otra cosa.
chichikilli:
especie de flecha o arpón. R: chichiki.
chichiloa:
hacer rojo, colorado un objeto.
chichilistli:
acción de mamar. R: chichi.
chichiltik:
rojo, colorado. R: chichiloa.
chichina:
despojar a alguien poco a poco; se dice sobre todo de los brujos que abusan de su pretendido poder. R: chichi.
chichini:
el que mama. R: chichi, ni.
chichinoa:
quemarse.
chichipaktik:
bonito, limpio, hermoso.
chichipatik:
muy amargo. R: chichik, patik.
chichitl:
saliva, pulmones, salivazo. R: chichi.
chichiton:
perrito. Pl: chichitoton. R: chichi, tontli.
chichiwa:
engalanarse, embellecerse. / Nodriza que amamanta. R: chichi. / Dueño del peroo (Olm.) R: chichi.
chichiwalli:
mama, seno. R: chichi
chichiwalayotl:
leche. R: chichiwalli, yotl.
chichiwalyakatl:
pezón. R: chichiwalli, yakatl.
chikawa:
adquirir fuerza, hacerse viejo, envejecer.
chikawak:
fuerte, firme, sólido, valiente, avanzado en edad, viejo, vieja. R: chikawa.
chiki:
raspar, raer alguna cosa.
chikiwitl:
canasta, cesta, espuerta.
chiknawi
: nueve. R: chiko, nawi.
chiko:
chikokaki: entender alguna cosa al revés, a contrapelo. R: chico, kaki.
chikolli:
chikome
: siete. R: chiko, ome.
Chikomekoatl:
chikuase
: seis. R: chiko, se.
chikuei: ocho. R: chiko, yei.
chilli: chile, picante.
chimalli: escudo, rodela.
Chimalpopoka / Chimalpopoca:
chinamitl:
separación, cerca de cañas por extensión barrio, suburbio.
chinche
: especie de cuadrépedo.
chinoa:
chipawa:
aclararse, purificarse, volverse claro, límpido, limpio, hablando de un líquido.
chipawak:
limpio, claro, límpido, bonito, amable, gracioso, gentil, casto. R: chipawa.
chipilotl / chopilotl:
cristal fino.
chiwa
: hacer, elaborar.
chiwalistli: posibilidad, facilidad, hecho. R: chiwa, listli / istli.
chochoka
: llorar mucho o frecuentemente. R: choka.
choka: llorar, balar. rugir, mugir, ladrar, etc.
chokani: llorón, que gime. R: choka, ni.
chokistli/chokilistli: llantos, gemidos, balido, rugido, aullido. R: choka.
choktia: hacer llorar a alguien. R: choka.
choloa:
huir, correr, saltar, ausentarse, chorrear.
choloani:
fugitivo, cobarde, saltador. R: choloa, ni.
chontalli:
extranjero.
e'
: sufijo que indica el vocativo o marca la posesión. Por ejemplo: kalli + e = kale': dueño de la casa.
e'ekatl: viento, aire. Segundo signo de la veintena.
e'ekasewastli: cazamoscas, ahuyentador de moscas, abanico. R: e'ekatl, sewa.
elchikiwitl:
estómago, pecho. R: elli, chikiwitl.
elkomalli:
bazo. R: elli, komalli.
elli:
hígado, pecho, estómago.
elmatlatl:
epiplón, membrana que envuelve los instentinos. R: elli, matlatl.
eloiswatl:
hoja de mazorca verde. R: elotl, iswatl.
elotl:
elote. Mazorca de maíz verde, cuyos granos están ya formados.
elpantli:
estómago, pecho. R: elli, tepantli.
elpapalotl:
cartílago xifoides, esternón. R: elli, papalotl.
eltapachtli / tlakaelli:
hígado. R: elli, tapachtli.
epasotl:
epazote (az). Hierba comestible; se usa contra la disentería y las inflamaciones (Hern.)
eptli:
concha de caracol, ostra.
epyollo'tli:
perla preciosa, nácar. R: eptli, yollo'tli.
eshotl:
ejote, frijol, haba verde con su vaina. R: etl.
eskokotli:
vena. R: estli, kokotli.
esmoloni: perder sangre. R: estli, moloni.
esmolonilistli:
pérdida, flujo, derrame de sangre. R: esmoloni.
estli
: sangre.
etia:
etik:
grueso, pesado. R: etia.
etl
: frijol, haba.
etsakualistli:
ewa: levantarse, irse, partir, huir, emprender el vuelo.
ewaamatl:
pergamino, hoja, papel de cuero. R: ewatl, amatl.
ewani:
partido. R: ewa.
ewatl:
piel, cuero, tegumento, corteza, peladura de fruto.
ewayotl:
tegumento, piel, corteza, cáscara de un fruto. R: ewatl, yotl.
i
: beber, tragar
i: pronombre posesivo para la tercer persona: su (de él, de ella, de ell@s), sus (de el, de ella, de ell@s).
i'itoa: empeñarse, alquilarse, aceptar un sueldo.
i'iyotia:
respirar desahogarse, tomar aliento, brillar, tener ricas vestiduras. R: i'iyotl.
i'iyotl:
aliento, soplo, respiración, aire, saliva, espuma. Equivalente al Prana de la India.
ichkate´:
borrego. R: ichtli, e'.
ichkatl
: algodón, lana. R: ichtli.
ichpochtli: jovencita núbil.
ichpokatl:
mujer joven, señorita.
ichtaka:
en secreto, a hurtadillas, furtivamente. R: ichteki.
ichteki:
quitar, robar, hurtar una cosa.
ichtekini: ladrón. R: ichteki, ni.
ichtektli:
robado, hurtado, quitado, hablando de un objeto. R: ichteki.
ichtli
: hilo, hilaza, paquete, madeja de hilo de maguey.
iistlakati: mentir con frecuencia.
ik:
(adv) ¿dónde?, ¿cuándo?, ¿en qué época?, ¿en qué momento?.
ik:
(conj) para que, para eso, en tanto que, puesto que.
ik:
(prep) con, hacia, por, en.
ika:
con, para.
ikak:
estar levantado.
ikali:
escaramucear, guerrear, combatir.
ikau'tli:
hermano joven, hermano pequeño. Pl: teteikawan.
ikei
: tercero. Nombre del tercer día de la semana de cinco días.
ikmakuilli: quinto. R: ik, makuilli.
iknawi
: cuarto. Nombre del cuarto día de la semana de cinco días.
ikniu'tli: amig@, compañer@.
ikniuyotl
: amistad, sociabilidad, compañía, fraternidad, hermandad. R: ikniu'tli, yotl.
iknoa: humano, compasivo, tierno. R: iknotl.
iknosiwatl:
viuda, mujer sola, desgraciada. R: iknotl, siwatl.
iknotl:
huérfano, pupilo, desdichado, pobre, indigente, menor de edad, debajo de tutor.
iknopilli:
huérfano; mérito, recompensa. R: iknotl, pilli.
iknopillotl:
orfelinato, miseria. R: iknopilli.
iknotlakatl:
huérfano, pobre, indigente, el que está en la miseria. R: iknotl, tlakatl.
iknotlakayotl: orfelinato, miseria, indigencia. R: iknotlakatl.
ikome: segundo: Nombre del segundo día de la semana de cinco días.
ikopi:
cerrar los ojos, dormir.
ikpak:
sobre, encima, en la cima, sobre la cabeza, delante.
ikpakaktli:
calzado hecho de cañamo. R: ikpatl, kaktli.
ikpalli
: silla, sillón con respaldo. S: poder, protección, mando, respeto.
ikpatl: hilo de algodón o de lino. R: ichtli, pa.
ikpitl / copitl: luciérnaga.
ikse: primero. Nombre del primer día de la semana.
ikshio'tli:
sendero, camino estrecho para peatones. R: ikshitl, o'tli.
ikshitl
: pie, huella.
iksotl: palmera de las montañas, llamada también kuau'tepopopatli. LA fibra de ese árbol se utiliza en el tejido de paños y principalmente en la tela para pintura, entre los mexicanos (Sah, Clav.).
ikuak:
cuando, entonces.
ikuiloa:
il'wia:
imaginar, inventar, hacer una cosa usando todas sus fuerzas. R: itoa.
ilama:
vieja, mujer anciana.
ilnamiki:
acordarse de una cosa, imaginar, pensar, reflexionar, considerar. R: iloa, namiki.
iknawi:
cuarto. Nombre del cuarto día de la semana de cinco días.
iloa:
regresar.
ilpia
: ceñirse, atarse, amarrar.
ilpikayotl: nudo, lazo, cerradura. R: ilpia.
ilwikakayotl:
cosa celestial, que tiene relación con el cielo. R: ilwikatl.
ilwikatitlan:
en el cielo. Templo de México consagrado al planeta Venus (Clav.) R: ilwikatl, tlan.
ilwikatl:
cielo.
ilwikatlamatilistli:
astrología. R: ilwikatl, mati, listli.
ilwikatlamatini:
astrólogo. R: ilwikatl, mati, ni.
ilwikatlitik:
empíreo o paraíso celestial. R: ilwikatl, itik.
ilwikaamaitl:
laguna, brazo de mar. R: ilwikaatl, maitl.
ilwikaatl:
mar, agua de cielo. R: ilwikatl, atl.
ilwitl:
fiesta, cualquier día.
imati
: ser prudente, perspicaz; estar mejor, estar en convalecencia. R: mati
imashtli: barba, bozo.
imman:
la hora, el momento.
immanyotl:
oportunidad, momento propicio. R: imman.
impatia:
comprender entender lo que alguien dice. R: ipan.
inekui:
in:
el, la, los, las.
inin:
este, ese, esta, esa. Pl: inike in.
inok:
mientras, en tanto que. R: in, ok.
inon:
esta, este, eso.
intla:
si... (condicional).
Ipalnemoani
: aquel por quién se vive. R: pal, nemi, ni.
ipampa / pampa: por esto, a causa de esto, porque, por lo que.
ipan:
en, sobre.
ipanti:
alcanzar la meta, dar en el blanco, hablando de una flecha. R: ipan.
ipanyotl:
oportunidad. R: ipan, yotl.
ipilli:
veinte, veintena. Usado solamente en composición con los numerales para contar lienzos, cobertores, esteras, hojas de papel, etc. Ej: semipilli, omipilli, etc.
is:
aquí, de aquí, por aquí.
is katki:
aqui está.
isa:
despertarse, dejar de dormir.
ishachi:
mucho, extremadamente, en gran cantidad.
ishayotl:
lágrima, llanto. R: ishtli, ayotl.
ishika:
rezumar, gotear, hablando de una vasija.
ishikak: destilado. R: ishika.
ishikalistli:
destilación. R: ishika.
ishikayan:
lugar donde se gotea el agua. R: ishika, yan.
ishiptlati:
sustituir a alguien, representar un papel, a un personaje.
ishitia:
despertarse. R: isa.
ishka
: cocer un objeto, tal como una vasija, un ladrillo, huevos, etc.; poner bajo la ceniza (RS).
ishkallotl: órbita, la cavidad del ojo. R: ishtli, kalli.
ishkemitl:
cobertor, paño suado para esconder el rostro (Sah.). R: ishtli, kemitl.
ishkich:
todo. Pl: ishkichtin.
ishkimilli:
negligente, perezoso, descuidado.
ishkoyan: (adj y adv) propio, personal, particular.
ishkuaitl / ishkuatl:
frente, parte delantera de la cabeza. R: ishtli, kuaitl.
ishkuamolli:
ceja. R: ishkuaitl, molli.
ishkuepa:
perderse, extraviarse, errar, volver la cara, o como se dice, volver las espaldas. R: ishtli, kuepa.
ishnaka:
que tiene un mal en los ojos, en la cara. R: ishtli, nakatl.
ishneliwi:
enredarse, mezclarse, hablando de varias cosas. R: ishneloa.
ishneloa:
dispersar, desordenar, mezclar a la gente. R: ishtli, neloa.
ishpan:
ishtelolo'tli:
ojo. R: ishtli, telolo'tli.
ishtentli:
bode de los ojos, párpados. R: ishtli, tentli.
ishteotl:
niña de los ojos. Pupila. R: ishtli, teotl.
ishteskatl:
lentes, anteojos. :R ishtli, teskatl.
ishtia:
mirar atentamente, espiar acechar. R: ishtli.
ishtlamati:
tener experiencia, ser prudente, juicioso, razonable, obrar con conocimiento de causa. R: ishtli, mati.
ishtlapoa
:
ishtlawa: pagar una deuda, redimirla.
ishtlawatl:
(sus) llanura, tierra plana, sabana, campo.
ishtli:
(sus) faz, rostro, ojo.
ishtsontli:
vello, pelo de la cara. R: ishtli, tsontli.
ishwa:
brotar, germinar, crecer.
ishwetska:
sonreír, moverse al reír. R: ishtli, wetska.
ishwiu'tli:
nieto, nieta.
isiu'ka:
rápido, vivamente, fácilmente, cómodamente. R: isiu'ki.
isiu'ki:
iskalia:
revivir, volverse en sí, resucitar, restablecerse, desembriagarse, volver a los buenos sentimientos, aprovechar algo, ser discreto, prudente. R: iskaya.
iskalli:
que hace vivir, reanima, vivifica. R: iskalia.
iskalli: "he aquí la casa" o "resurrección, vuelta al calor". 18° mes del año meshíca (RS). Resusitado. R: is, kali.
iskaltia: crecer, hacerse grande, hablando del ser humano. R: iskalia.
iskaya:
crecer.
iski:
activo, diligente. / Tanto, todo.
iskistli:
escoba.
iskoa:
calentarse al fuego.
isiu':
(adv) mañana.
istachichia:
estar demasiado salado. R: istatl, chichia.
istachichik:
muy salado, que tiene demasiada sal. R: istachichia.
istachiwa:
hacer, fabricar sal. R: istatl, chiwa.
istachtli:
arroz. (N).
istak
: blanco, blanca. R: istatl.
istakalko: en la casa de la sal. R: istatl, kali, ko.
istakashitl:
salero, recipiente para la sal. R: istatl, kashitl.
istakayotl:
blancura. R: istak.
istakishtiloyan:
istalewa:
palidecer de frío, de terror, ponerse lívido, amarillear. R: istak, ewa.
istatetl:
grano de sal. R: istatl, tetl.
istatl
: sal.
istapinoli: sal en polvo, sal triturada. R: istatl, pinolli.
istayo:
salado, que tiene sal. R: istayotl.
istayotl:
salmuera. R: istatl, ayotl.
istetl:
uña. R: istli, tetl.
istlakati:
mentir.
istlakawia:
engañar, calumniar, acusar falsamente. R: istlaktli.
istlakayotl:
falsedad, mentira, impostura. R: istlakati.
istlakmitl:
flecha envenenada, emponzoñada. R: istlaktli, mitl.
istlaktli:
saliva, baba, veneno, y por extensión mentira, falsedad.
istli / listli:
istli / itstli
: obsidiana o fragmentos de obsidiana utilizados como cuchillos, navajas de afeitar, lancetas, flechas, espejos, etc.
iswatl: hoja, pétalo.
iswatomatl: especie de tomate. R: iswatl, tomatl.
iswayo:
que tiene hojas. R: iswatl.
iswayotl:
envoltura, hoja. R: iswatl.
itakatl:
itacate. Provisiones de comida para un viaje por tierra o por mar.
itetl:
vientre, abdomen.
itik:
itki:
llevar a alguien; en s.f. gobernar, regir a los demás.
itla:
(adj) alguna cosa, una cosa.
itlani:
demandar, solicitar, pedir, mendigar algo.
itoa / itowa:
decir alguna cosa.
itoani:
profeta. R: itoa, ni.
itolli:
dicho, dicha. R: itoa
itonia:
sudar, transpirar.
itonalli:
sudor. R: itonia.
itotia:
danzar.
itotiani:
danzante. R: itotia, ni.
itsayana:
abrir los ojos. R: ishtli, tsayana.
itschiuke:
fabricante de cuchillos. R: itstli, chiwa.
Itskoatl / Itzcóatl:
serpiente de obsidiana.
itskuintli: esciuncle (az). Perro. Decimo signo de la veintena.
itsmitl: verdolaga.
itsoka:
tener sucia la cara. R: ishtli, tsotl.
itsokan:
poblado cercano al volcán Popocatepetl. Llamado Izúcar por los españoles.
itsoma:
itstapalli:
adoquín, piedra labrada para pavimentar, losa, laja.
itstapaltene:
que tiene labios gruesos. R: itstapalli, tetl.
itsti:
refrescarse.
itstik:
(adj) frío, fría. R: itsti.
Itstlakoliuki:
itstli:
(sus) obsidiana o fragmentos de obsidiana utilizados como cuchillos, navajas de afeitar, lancetas, flechas, espejos, etc.
itta:
mirarse, admirarse, estimarse.
iyana:
guarecerse, (de la lluvia), resguardarse, esconderse.
iwan:
y, también, igualmente.
iwitl
: pluma de ave.
k:
ka: ser.
kakalachtli:
sonaja de barro. R: kakalaka.
kakalaka:
hacer ruido, resonar, hablando de vasos hendidos.
kakalakalistli:
ruido, sonido de objetos rajados. R: kakalaka.
kakalotl:
cuervo. Pequeña pinza para despabilar las velas, o para comer los granos de maíz asados sobre las brasas.
kakamotik:
blando, tierno, muy reblandecido.
kakane:
cachetudo, que tiene gruesas mejillas. R: kantli.
kakawatl:
kaki
: oir, entender, escuchar, prestar atención.
kaksoayan: tienda, taller de zapatero. R: kakso, yan.
kaksok:
zapatero. R: kakso.
kaksolli:
callo, dureza. Zapatos viejos, calzado usado. R: kaktli, solli.
kaktikak:
(adj) inhabitado, abandonado, libre, desembarazado, desocupado, vacío. R: kaki, ikak.
kaktli
: cacle (az). Zapato, sandalia, calzado en general.
kaktlilli: tinte de zapatero. R: kaktli, tlilli.
kalaki: entrar, penetrar en alguna parte; venderse, derramarse, hablando de una mercancía; desaparecer, esconderse. R: kalli, aki.
kalakoayan:
puerta. R: kalaki, yan.
kalkayotl:
(sus) distancia, espacio, intervalo entre dos vigas.
kalki:
kalli
: casa, habitación, caja. Tercer signo de la veintena.
kalkuaitl / kalkuatl:
techo, cumbrera de una casa. R: kalli, kuaitl.
kalliweyi:
kallotia:
kalmana
: construir, edificar casas. R: kalli, mana.
kalmanani: arquitecto, constructor de casas. R: kalmana
kalmanayotl: arquitectura. R: kalmana, yotl.
kalmekak: corredor largo, condominio. Liceo, colegio. Templo - Escuela. (Met.) R: kalli, mekatl, k.
kalmelaktli:
sala grande y larga, corredor. R: kalli, melaktik.
kalnakastli:
rincón, ángulo de casa. R: kalli, nakastli.
kalpia:
guardias, gobernar, dirigir la casa. R: kalli, pia.
kalpishke:
intendente, mayordomo. Encargado de recolectar tributos. R: kalpia.
kalpolalli:
tierra del calpuli, tierras comunales. R: kalpolli, tlalli.
kalpolli
: casa grande, vasta, barrio, suburbio, aldea, poblado, distrito. Casa comunal. (Met.) R: kalli, polli.
kaltentli: superficie de un muro exterior de una casa. R: kalli, tentli.
kaltsalan:
entre las casa (calles). R: kalli, tsalan.
kaltsalantli:
calle, espacio entre las casa. R: kalli, tsalantli.
kamachalli
: quijada, mentón, mandíbula. R: kamachaloa
kamachaloa: abrir mucho la boca. R: kamatl, chaloa
Kamashtli: nombre bajo el cual los Tlaxcaltecas llamaban a Witsilopochtli. Otro nombre del planeta Marte.
kamatl
: boca, labios, paladar, mejilla, cara.
kamawa: amarillear, madurar, hablando del maíz, estar casi maduro.
kamawak:
amarillo, maduro. R: kamawa.
kamo'tli:
camote (az). Batata, raíz comestible de la familia de las convolvuláceas.
kamo'paltik:
pardo, violeta oscuro. R: kamo'tli, palli, tik.
kampa?:
¿dónde?, ¿de dónde?. ¿en qué lugar?, ¿por dónde?. R: kan, pa
kan:
kana / kanapa:
en alguna parte.
kanau'tli:
pato, ganso.
kanin?:
¿dónde?, ¿de dónde?, ¿por dónde?.
kantli:
mejilla, laterales.
kashani:
desatarse, desenredarse, desligarse, hablando de un objeto.
kashanki:
suelto, mal atado. R: kashani.
kashawa:
resta. Adelgazar, decrecer, disminuir, desaparecer.
kashtilan:
castellano (n).
kashitl:
escudilla, plato, taza, vajilla, cajete, plato.
kashtolli:
quince.
kashtolliomei
: dieciocho.
kashtolliomome: diecisiete.
kashtollionnawi: diecinueve.
kashtollionse: dieciséis.
kasi:
justo, que llega a punto. R: asi.
kate':
estan.
kati:
katle / katlein / katli?:
¿cuál?, ¿quién?.
kau':
kau'powalli:
cuenta del tiempo y del espacio. R: kawitl - kau'tli, powalli.
kau'tli:
espacio.
kawa:
acabar, suspender, detenerse en alguna parte.
kawitl
: tiempo.
ke:
kechkemitl:
tipo de ropa que cubre el cuello. Capa triangular para cubrir la parte superior del cuerpo de las mujeres. R. kechtli, kemitl.
kecholli
: pájaro de brillante plumaje muy solicitado; algunos autores le han llamado flamenco; pluma de dicho pájaro. Cal. / Decimocuarto mes del año Shiwitl (Sah.).
kechtli: cuello, espalda nivel apéndice cervical. Trampa.
keketsa:
keketsoli:
talón. R: keketsa.
keman?:
¿a qué hora?, ¿en qué momento?, ¿cuándo?.
kemi
: ponerse un traje, llevarlo.
kemitl: vestidura, vestido, manto, etc. R: kemi
ken?: ¿cómo?, ¿de qué manera?, ¿cuanto?, ¿qué?.
kena / kema / kemakatsin
: si (afirmación).
kenami?: ¿de qué manera?. R: ken.
kenamikan:
? región situada al norte, donde se suponía iban los muertos. "donde como quiera se vive".
kenamikantlalia:
dar forma a una cosa, arreglarla, disponerla en cierta manera. R: kenami, tlalia.
kenin?:
¿cómo es eso?, ¿cuánto?. R: ken, in.
kentli:
vestidura, pieza de tela atada por delante (Aub.). ? hábito. R: kemi.
keshkich? / keshki? / keski:
¿cuánto?
ketolli:
encías.
ketsa:
ketsalli
:
pluma preciosa, larga y verde, turquesa, feminidad. Se usa para designar aquello que es joya, tesoro, hermoso.
Ketsalkoatl
: serpiente preciosa, serpiente emplumada, doble precioso. Es la conciencia y manifestación de Ometeotl. Nombre unificador del cielo y de la tierra, la materia y el espíritu. Metáfora del proceso de ascensión del alma. Nombre del planeta Venus. Entidad mesiánica de los antiguos mexicanos. Título otorgado a los sacerdotes Toltecas. Segén los meshica fue quien enseño el conocimiento del fuego, de las técnicas y de las artes. R: ketsalli, koatl.
ketsi: cojo, que anda de puntillas.
kiawatl:
agua de lluvia. R: kiawitl, atl.
kiawitl
: lluvia, aguacero. Decimonoveno sigo de la veintena.
Kilastli: Diosa Madre del género humano, llamada también Siwakoatl o Tonantsin. Se le representa llevando una cuna en la espalda.
kilitl
: quelite (az). Verdura, hierba comestible, legumbre fresca.
kiltik: verde. R: kilitl.
kimichin
: ratón, centinela, guardián, espía.
kimilli: mochila, paquete de vestidos, de ropa, de mantas, bulto.
kisa: salir, acabar, cesar, pasearse, manar, fluir, derramarse, tocar.
kishtia: retirarse, cumplir con su deber, llenar sus obligaciones. R: kisa.
ko
:
koa / kowa: comprar una cosa.
koapatli:
ruda, planta medicinal usada como antídoto. R: koatl, patli.
koapetlatl:
estera de serpientes. R: koatl, petlatl.
koatekitl:
obra pública o de comunidad. Trabajo hecho en común. R: koatl, tekitl.
koatepantli:
muro de serpientes. Muralla en forma de serpiente. R: koatl, tepantli.
koatl: serpiente, culebra, ombligo, vientre, gemelo, mellizo, cuate, doble. Instrumento de labor, de cobre con mango de madera, especie de pala o azadón (RS). Quinto signo de la veintena.
koatlakatl
: asamblea, reunión, aglomeración de gente (RS). Gente de diversas partes o tierras, ayuntamiento de naciones (M). Sociedad. R: koatl, tlakatl.
koatlantli: diente canino, colmillo. R: koatl, tlantli.
Koatlikue:
kochewa:
levantarse, salir de la cama, dejar de dormir. R: kochi, ewa.
kochi
: dormir.
kochiatl: pestañas, parpados. R: kochi
kochotl: loro. Pl: kochome.
koko:
sirvienta.
kokoa:
estar enfermo, herirse, hacerse daño, estar en peligro de muerte.
kokoa / kokowa:
comprar muchas cosas, comprar con frecuencia.
kokok:
picante, que quema la boca; afligido, atormentado, maltratado; escozor, dolor, pena, aflicción, trabajo. R: kokoa.
kokokatl:
riqueza, subsistencia, alimento, sustento.
kokolistli
: enfermedad.
kokotl / kokotli: garganta, esófago, gaznate.
kokotli:
tórtola.
koliui:
colgar, caerse, inclinarse, hablando de un muro.
kolli / koltsin:
abuelo, abuela. R: koliui.
koloa:
doblarse, plegarse, torcerse, dar vueltas.
kolotl
: alacrán, escorpión.
komalli: comal. Especie de vasija plana que sirve para cocer el maíz, cacao, etc.
komitl: olla, vasija de barro.
konetl: niño, niña, muchacho, muchacha. Pl: kokone'.
koneyotl:
niñería, todo lo relativo a la primera edad, a la infancia. R: konetl, yotl.
kopatli:
paladar, parte alta de la boca. R: komitl, paki.
kopalli
: incienso, barniz. Árbol que produce una resina llamda goma-copal.
kopilli: corona, especie de mitra.
kopina:
kosamalotl:
arcoíris.
koskakuau'tli
: águila de collar. Ave de presa de la familia de los zopilotes. Bruite. Decimosexto signo de la veintena. R: koskatl, kuau'tli.
koskatl: joya, piedra preciosa, grano de rosario, collar.
kostia
: ponerse amarillo, amarillear.
kostik: amarillo. R: kostia
kostikteokuitlatl: oro. R: kostik, teokuitlatl.
kotona: quebrar, cortar o despedazar, coger la fruta del árbol con la mano.
kotsoa: correr ágilmente.
kotstli:
pantorrilla, gordo de la pierna. R: kotsoa.
koyolli:
Koyolshau'ki / Coyolxauhqui:
hija de Koatlikue. R: koyolli, shau'ki
koyonia:
koyotl
:
coyote. Chacal.
kua:
morder, comer.
kuachtli:
crótalo, anillo de serpiente cascabel.
kuachtli:
gran manta de algodón, cobertor, vestido, tela. Poncho.
kuaitl:
cabeza, cima, final, extremidad.
kuakualli
: muy bueno, excelente. R: kualli.
kualaktli: baba. R: kualani.
kualani:
enojarse, encolerizarse.
kualkan:
lugar protegido, conveniente, tiempo favorable, propicio, buena ocasión, en tiempo oportuno. R: kualli, kan.
kualkanyotl:
oportunidad. R: kualkan, yotl.
kualli
: bueno, buena.
kuallotl: bondad, moderación, discreción. R: kualli, yotl.
kualoni:
comestible, bueno para comer. R: kua.
kualtilia:
santificar, volver bueno a alguien, hacerlo virtuoso.
kualtililokayotl:
purificación, satisfacción: R: kualtilia.
kuammilli:
bastón, flecha, poste. R: kuawitl, milli.
kuammitl:
palanca. R: kuawitl, mitl.
kuanakatl:
cresta del gallo (carne de la cabeza). R: kuaitl, nakatl.
kuani:
el que come. R: kua, ni.
kuapantli:
puente de madera; cadera, ilíaco. R: kuawitl, pantli.
kuapinolli:
madera de construcción, serrín. R: kuawitl, pinolli.
kuashikalli:
cráneo, caja ósea, calavera. Huesos que conforman la cabeza. R: kuaitl, shikalli.
kuatekia:
lavarse la cabeza; bautizar. R: kuaitl, atekia.
kuateshotl:
cerebro. R: kuateshtli.
kuateshtli:
cerebro, sesos. R. kuaitl, teshtli.
kuau'kali:
cárcel, gran caja de madera donde se encierran a los criminales. R: kuawitl, kalli.
kuau'kuetspalin:
iguana o lagarto de los bosques. R: kuawitl, kuetspalin.
kuau'nekomitl:
panal, bote de miel. R: kuawitl, nekutli, komitl.
kuau'nekutli:
miel. R: kuawitl, nekutli.
kuau'shikalli:
disco, vasija de madera. R: kuawitl, shikalli.
kuau'shima:
kuau'shimaloyan:
carpintería, barrio de los carpinteros. R: kuau'shima, yan.
kuau'shinki:
carpintero. R: kuau'shima.
Kuau'temok / Cuauhtemoc:
kuau'tepopopatli:
kuau'tetepontli / kuau'tetepuntli:
tronco de árbol, esqueje, pimpollo, palo hincado en la tierra. R: kuawitl, tetepontli:
kuau'tla:
bosque, floresta, bosquecillo, desierto. R: kuawitl, tla.
kuau'tlakuilo:
escultor sobre madera. R: kuau'tlakuiloa.
kuau'tlakuiloa:
esculpir en madera. R: kuawitl, tlakuiloa.
kuau'tli
: águila. Decimoquinto signo de la veintena.
kuau'yetl: especie de tabaco de planta muy alta (Hern). R: kuawitl, yetl.
kuau'yotl:
kuawakalli:
media fanega, medida para granos; tubo, conducto de madera. R: kuawitl, kalli.
kuawitl:
árbol, viga, palo, leña, madera.
kuayolotl:
cerebro, sesos. R: kuaitl, yolotl.
kuech:
especie de serpiente cascabel.
kueitl:
falda, refajo, vestido.
kuekuenoti: enorgullecerse, vanagloriarse.
kuekueyoka:
relucir, brillar, hervir, hormiguear.
kuepa:
regresar, volverse.
kuetla
:
kuetlashiwi: desanimarse, ser débil, sin energía, volverse apático, dejarse abatir por la tristeza.
kuetlashochitl
: flor de noche buena. Princesa chichimeca desposada con el jefe acolhua Acolhuatzin (Clav.). R: kuetlawi, shochitl.
kuetlashtli: piel curtida, cuero preparado. R: kuetlashiwi.
kuetlawi
: mustiarse, ajarse, debilitarse, decaer (Olm).
kuetspalin / kuetspalli: lagartija. Cuarto signo de la veintena.
kueyatl: rana.
kui
: agarrar, estimarse, considerarse.
kuika: cantar, gorjear.
kuikakalli: R: kuikatl, kalli.
kuikani:
cantor. R: kuika, ni.
kuikatl
: canto, música, canción, himno. R: kuika
kuikatlamatini: compositor de canto. R: kuikatl, tlamatini.
kuiloa
: escribir, pintar alguna cosa.
kuishin / kuistli: ave milano.
kuitlapan:
cloaca, letrinas; perezoso, indolente. R: kuitlatl, apan.
kuitlapanateu'tli:
riñones. R: kuitlapantli, ateu'tli?.
kuitlapantli:
dorso, espalda, espinazo, riñones. R: kuitlatl, pan.
kuitlalpia:
kuitlashkolli:
intestino, tripas, entrañas, vientre. R: kuitlatl.
kuitlateshkalwaki:
tener cólicos. R: kuitlatl, teshkalwaki.
kuitlateshkalwakilistli:
cólico. R: kuitlateshkalwaki.
kuitlatl
: excremento, abono, inmundicia, basura, residuo.
Kuitlawak / Cuitláhuac:
listli
/ istli:
sufijo que indica la conclusión del verbo. Por ejemplo: miki, morir → mikistli, muerte.
ma
: pescar, cazar, capturar.
machia: ser conocido, descubierto. R: mati.
machilia:
repartir algo según el mérito de cada uno, juzgar, actuar como árbitro; conocer los defectos, los secretos ajenos. R: machia.
machiotia:
machiyotl
: ejemplo, modelo, señal, marca. Constelación. R: machia, yotl.
machiyotla'tolli: parábola o semejanza. R: machiyotl, tla'tolli.
machiotla'tolistli: letra, palabra, representación de la palabra.
machtia
: aprender, estudiar, instruirse. R: mati
maistlakoa:
maitl
: mano.
maka: entregarse, rendirse, confiarse a alguien. Dar una cosa a alguien, devolver algo.
makamo:
que no (imperativo).
makawa:
partirse, separarse, irse, desunirse. Lit: soltarse de las manos. R: maitl, kawa.
makawaltia:
división. Dividir, aislar, separar a unos de otros. R: makawa.
makpalli:
palma, hueco de la mano. R: maitl, ikpalli.
makuawitl:
macana, especie de espada de madera guarnecida por ambos lados de cuchillo de obsidiana. R: maitl, kuawitl.
makuilli
: cinco. R: maitl, kui / okuilli.
malakatl: malacate (az). Huso, rueda para hilar, redondez. R: malina, akatl.
malina
: torcer algo sobre el muslo.
malinalko: población situada en las alturas que dominan el valle de Toluca, capital del estado del mismo nombre (clav.) (T). R: malinalli, ko.
malinalli: hierba. Enredadera, liana, paja torcida. Decimosegundo signo de la veintena. R: malina.
malli:
prisionero de guerra, cautivo. Pl. maltin. R: ma.
mama:
mamalwastli:
los gemelos, astillejos (constelación).
mamatlatl:
escalera.
mana
: dar, envolver, parar, ofrendar, poner.
mani: ser, estar, estar colocado, hablando de un objeto.
mapachtli:
mapache (az).
mapilli:
dedo de la mano. R: maitl, pilli.
masakoatl:
especie de gusano con cuernos; gran culebra inofensiva. R: masatl, koatl.
masashokotl:
especie de ciruela. R: masatl, shokotl.
masatl
:
venado, ciervo. Séptimo signo de la veintena.
masewa
: danzar, obtener, merecer una cosa, hacer penitencia.
masewala'toli:
masewalistli
: danza. Merecimiento. R: masewa.
masewalli: hombre o mujer del pueblo, campesino, sujeto, digno de recompensa. R: masewa.
mashaktli:
muslo, pierna, entroncamiento, bifurcación. R: mashaliwi.
mashaliwi:
ser apasionado, estar acostumbrado a algo, inquietarse, pervertirse; bifurcarse, dividirse, hablando de un camino, de un arroyo, de un árbol, etc.
mashaltik:
dividido, bifurcado, hablando de un árbol, de un camino, etc. R: mashaliwi.
mashtlatl / mashtli
: braga, calzón. Prenda de vestir de los varones. Tela que se enrolla alrededor de la cintura para cubrir los genitales.
masik: entero, completo, macizo. R: asi.
mati:
saber, pensar, reflexionar, conocer. Mente. R: ma.
matlaktli
: diez. R: maitl, tlaktli.
matlaktliomei: trece. R: matlaktli, om, yei.
matlaktliomome: doce. R: matlaktli, on, ome.
matlaktlionnawi: catorce. R: matlaktli, on, nawi.
matlaktlionse: once. R: matlaktli, on, sen
matlalin / matlalli: verde oscuro, verde fuerte o color azul.
matlaltik:
verde oscuro, azul de cobalto muy puro, muy fino. R: matlalin.
matlatl
: red, trampa.
mawisoa:
mayatl:
mayate (az). Escarabajo alado de color verde (hallorina dugesi).
mekapalli:
cuerda, correa que sirve para llevar bultos. R: mekatl, palli.
mekatl
: mecate (az). Cordón, cuerda, látigo.
mekatlapoalli: cuerda para contar. R: mekatl, tlapoalli.
mekayotl:
cuerda de un instrumento; raza, familia, parentesco, descendencia, genealogía, linaje. R: mekatl, yotl.
melaktik:
derecho, alargado, extendido. R: melawa.
melawa:
tenderse, alargarse, ponerse recto en tierra.
meme
: llevar algo sobre los hombros.
meshiko: en el ombligo de la luna o en el ombligo del maguey. Nombre náhuatl de lo que hoy se conoce como Distrito Federal. R: mestli/metl, shiktli, ko.
meshkalli (mezcal): pencas de maguey cosidas. Licor obtenido del maguey.
mestli / metstli
: luna, pierna, mes.
metl: maguey, agave de Anáhuac. Planta que destila el pulque.
metlapilli: hijo del metate. Mano de mortero de piedra para moler el maíz. R: metlatl, pilli.
metlatl:
metate (az). Piedra que sirve para moler el maíz o el cacao.
metsolli:
meollo del maguey. R: metl, tsoloa.
metstlapoalli:
mes. R: mestli, tlapoalli.
meya:
fluir, hablando de una fuente, de un líquido cualquiera.
Miak:
Las Pléyades, constelación. R: miek.
miawatl:
espiga y flor del maíz.
michin:
miek:
mucho.
miekilia:
multiplicación. Aumentar, acrecentar, agrandar, multiplicar una cosa. R: miek.
miektin:
? se dice que es la constelación de las Pléyades.
michin:
pez, pescado.
miki
: morir, desmayarse.
mikini: mortal, perecedero. R: miki, ni.
mikistli: traspaso, mortalidad, muerte. Sexto signo de la veintena. R: miki
Miktekasiwatl:
miktlampa:
rumbo de los muertos. Norte. R: miki, tlampa.
miktlan:
lugar de la muerte, de la transformación. Representa la subconciencia. R: miki, tlan.
Miktlanteku'tli
: el señor del inframundo. R: miktlan, teku'tli.
miktlantli: inframundo. R: miki, tlantli.
milli: bienes raíces, campo cultivado, tierra labrada (RS).
milpan: sobre la parcela. R: milli, pan.
mishtiani: centinela, vigilante. R: ishtia.
mishtli:
nube.
mishsho:
nublado, cubierto de nubes. R: mishtli.
miskitl:
árbol que da una goma usada en medicina y en la industria, principalmente en el tinte. Mezquite.
mistli
: felino anahuáca. Puma, jaguar, león.
miston: felino anahuáca. leoncillo, cachorro de león o gatito.
mitl
: flecha, dardo, aguijón.
mitotiani: danzante. R: itotia.
miyanani:
fugitivo, que huye, se esconde. R: iyana.
miyawatl:
espiga de la caña de maíz.
mo
:
mochi
: tod@.
mochiwalistli: resultado de un hecho, de una accion. R: chiwa, istli.
mokokoki:
doliente, enfermo. R: kokoa.
moliktli / molikpitl:
codo.
molli:
mole (az). Salsa, guiso, potaje.
moliniani:
el que se mueve, se agita, se desplaza. R: olinia.
molkashitl:
escudilla, vasija para guisado. R: moli, kashitl.
moloni:
manar, hablando de una fuente; formarse, hablando de una nube; levantarse, expandirse, hablando de plumas, de perfumes, etc.
molotl
: gorrión, pajarillo. Ave de los templos.
molpilli: atado. R: ilpia.
momachti: estudiante, escolar, aprendiz. R: machtia.
momachtia
: estudiar, enseñar, instruirse. R: mo, machtia.
momachtiani: estudiante, escolar, aprendiz. R: mo, machtia, ni.
momoshtli
:
momostlae: a diario, cotidianamente. R: mostla.
momostli:
altar, capilla, oratorio levantado en las encrucijadas de los caminos.
moneki:
necesario, conveniente. R: mo, neki.
moneneki:
nuestra necesidad o dependencia. Uno de los nombres dados a Teskatlipoka (sah.). R: neneki.
montli:
yerno. / Ratonera.
mosewalkalti:
que está en la sombra, apartado del sol. R: sewalkaltia.
mostla:
mañana.
mostlati:
alcanzar el mañana. R: mostla.
Motekusoma Ilwikamina / Moctezuma Ilhuicamina:
Motekusoma Shokoyotsin / Moctezuma Xocoyotzin:
motenektiani:
el que se hace desear. R: mo, te, nektia, ni.
Moyokoyani
: aquel que se crea a sí mismo, aquel que crea mediante la visión. R: mo, yokoya, ni
moyotl: mosquito, moscardón.
nakasana:
dar a un objeto la forma de un cuadrilátero, marcarle ángulos. R: nakastli, ana.
nakastli:
oreja.
nakatl: carne, viandas.
nakayotl: carnalidad, musculatura, cuerpo humano. R: nakatl, yotl.
nakochtli: pendiente, arracada.
namaka:
venderse, pasarse a un partido.
namakani:
mercader, vendedor. R: namaka, ni.
namakoni:
vendible, todo lo que puede ser vendido. R: namaka.
namiki:
estar cerca, vecino.
namiktli:
esposo, esposa. R: namiki.
nanakatl:
hongo. R: nakatl.
nankilia:
responder, servir, ayudar a alguien.
nantli / nana
: madre, matriz.
nanyotl: maternidad, matriz. R: nantli, yotl.
nau'kampa: cuatro rumbos. R: nawi, kampa.
nawa
: ir en cadencia, fluir.
nawak: cerca, en sitio próximo, rodeado o junto a.
nawalli
: nagual. Invisible, oculto a la percepción, el que se desdobla, lo que fluye. Doble energético en el sueño. Brujo, bruja, mago, sabio, medico, curandero, sacerdote. R: nawa
nawalotl: nagualismo. La esencia o el arte de fluir, ir en cadencia. Práctica de la Toltecáyotl. Desdoblamiento. R: nawalli, yotl.
nawalpiltsintli: príncipe de los naguales. R: nawalli, pilli, tsintli.
nawaltia: esconderse.
nawati:
hablar alto, tener un sonido fuerte, un buen son, hablando de una campana.
nawatia
: mandar algo a otros, o pedir licencia o darla para hacer algo, o para ir a alguna parte, o citar a otro, o despedir y echar los criados de casa, o despedirse de algunos el que quiere partirse para algun lugar. (M).
nawatilli: ley o constitución. Regla, precepto, ordenamiento, conveniencia, deber, obligación.
nawatilpialistli:
nawatl
: algo que fluye. Que suena bien, que produce un buen sonido; sagaz, estuto, hábil. Lengua mexicana, es decir, lengua armoniosa, que agrada al oído (RS). R: nawa.
nawatla'tolli:
nawi: cuatro.
neki: querer, consentir.
nekistli: deseable, que se quiera tener. R: neki
nektia: acariciar a alguien para hacerse querer, desear ardientemente a alguien. R: neki.
nekuatl:
miel, aguamiel, jarabe de maguey. R: nekutli, atl.
nekuiloa:
negociar, traficar; torcer, retorcer, curvar una cosa.
nekusayolin:
abeja. R: nekutli, sayolin.
nekutli:
miel.
nelli:
cierto, verdadero, real.
neloa:
agitar, mezclar, batir una cosa.
nelpiloni:
ceñidor, banda, faja, cinturón. R: ilpia.
nelti / neltia:
reconocerse, realizarse. R: nelli.
neltilia:
averiguar, asegurar, certificar, testificar, poner en obra, ejecutar una cosa. R: nelti.
neltilistli:
verdad, certeza. R: neltilia.
neltoka:
nelwayotia / nel'uayotia:
nelwayotl:
principio, fundamento, base, raíz, origen genealógico. R: nelli, wa, yotl.
nelwilistli:
proyecto, intento, resolución. R: nelli, ilwia.
nemachiotilli:
ejemplo, modelo. R: machiotia.
nemachtia
: preparar, prevenir, avisar, advertir a alguien. R: machtia.
nemachtilkalli: escuela, casa de estudio. R: nemachtilli, kalli.
nemachtilistli: lección, recitación, enseñanza. R: machtia, listli.
nemachtilli:
enseñanza, doctrina, estudio, procedimiento, medio por el cual uno se instruye. R: machtia.
nemachtiloyan
: escuela. R: machtia, yan.
nemaistlakolistli: lucha. R: maistlakoa.
nemaktia:
recibir, obtener una cosa. R: maka.
nemaktli:
presente, don, favor que uno recibe. R: nemaktia.
nemi
: vivir (de forma humana), habitar, residir, andar.
nemilia: vivir de su trabajo, bastarse a sí mismo. R: nemi
nemilisamatl:
historia, crónica. R: nemilistli, amatl.
nemilisameyalli:
principio, fuente de vida. R: nemilistli, ameyalli.
nemilise:
ser vivo, animado. R: nemilistli.
nemiliskayotl:
historia. R: nemilistli.
nemiliskuepa:
corregirse, cambiar de vida. R: nemilistli, kuepa.
nemilisotl:
historia, experiencia. R: nemilistli, yotl.
nemilispoa:
contar, explicar la vida, la historia de alguien. R: nemilistli, poa.
nemilistla'tollotl:
crónica, historia, leyenda. R: nemilistli, tla'tollotl.
nemilistlakualli:
viveres, alimento, sustento de la vida. R: nemilistli, tlakualli.
nemilistlakuiloani:
cronista, historiador. R: nemilistli, tlakuiloani.
nemilistli:
vida, conducta, manera de vivir. R: nemi, listli.
nemiltia:
animar, hacer vivir, dar la vida a alguien. R: nemi.
nemontemi
: faltante para completar. Nombre de los cinco días para completar el ciclo anual de 365 días (19no mes del calendario civil). R: nen, temi. En maya: wayeb.
nen / nentli: adv. en vano, inútilmente, sin provecho.
nenayotl
: manera de vivir, regla de conducta. R: nemi, yotl.
neneki: hacerse se rogar; imitar, remedar a los extranjeros. Imaginarse, desear, ambicionar una cosa. Necesitar, estar necesitad.
nenemi
: ir, caminar mucho, pasearse. R: nemi.
nenemilistli: marcha, paseo, viaje, caminata. R: nenemi, listli.
nenemini:
caminante, viajero, transeúnte. R: nenemi, ni.
nenenki:
viajero, caminante. R: nenemi.
nenepilli:
lengua. R: nenetl, pilli.
nenetl:
vulva, ídolo, muñeca.
neneu'ki:
nenka:
estar desocupado, ocioso, sin trabajo. R. nen, ka.
nenkayotl
: sustento, subsistencia, existencia, alimentos, vivienda. R: nemi, yotl.
nepa: adv. precedido a menudo por in. Aquí, allá, de aquí, de allá, por allá.
nepanotl:
adj. tomado en sentido adverbial. Unos y otros, los unos a los otros, mutuamente, recíprocamente, juntos, unidos.
nepantla:
en medio, por el medio. Posición entre el espacio y el tiempo. R: nepanotl, tla.
Nesawalkoyotl / Nezahualcóyotl:
neshtamalli:
especie de pan. R: neshtli, tamalli.
neshtik astatl:
cigüeña.
neshtik: gris, de color ceniciento. R: neshtli.
neshtlawalli: sacrificio de sangre que se ofrece a los ídolos, cotándose o pinchándose alguna parte del cuerpo. R: ishtlawa.
neshtli
: ceniza.
neshtoka:
neshwakayotl:
costra de una herida que se está cerrando, que se cicatriza. R: neshtli, wau'tli.
nesi:
aparecer, mostrarse, dejarse ver, encontrarse.
neskayotia:
expresar, trazar, significar una cosa. R: neskayotl.
neskayotl:
maraca, señal, escritura. R: nesi.
newatl
: yo.
ni:
nika / nikan: aquí, de aquí, por aquí, esta aquí, helo aquí.
niltse:
niman:
en seguida, inmediatamente, al instante.
no:

nochoktli:
vino del nopal. R: nochtli, oktli.
nochshochitl:
flor del nopal. R: nochtli, shochitl.
nochtli
: fruto del nopal o el propio nopal. Tuna.
nochtototl:
pájaro tunero. R: nochtli, tototl.
noliwi:
torcerse, curvarse.
nonotsa:
notsa:
llamar, reflexionar.
o'kalli:
calle. R: o'tli, kalli.
o'tli
: camino, ruta, canal, tubo, arteria, vena.
ochpanistli:
ok: todavía, siempre, ante todo, aun.
okan: segundo. Nombre del segundo día de la semana de cinco días.
okichtli: varón, hombre. Macho en cada especie.
oktli: pulque, vino, licor fermentado del maguey, que da bebida excelente y eminentemente diurética (RS). Vino generalmente.
okotochtli: marta, gato salvaje; cuadrúpedo feroz que ataca a los otros animales e incluso a veces al ser humano. R: okotl, tochtli.
okotl:
ocote (az). Especie de pino aromático cuyo humo se utiliza para fabricar el color negro (Clav). Rama, ramo, astilla de pino.
okuilin/okuilli:
gusano, cebo para la pesca.
olin: movimiento. Decimoséptimo signo de la veintena.
olini:
olli
:
hule. Cierta goma de árboles medicinal, de que hacen pelotas para jugar con las nalgas (M).
ololiu'kayotl:
ololli:
ololoa:
vestirse, arroparse, cubrirse.
olotl:
mazorca de maíz desgranada, esquilmo, pedúnculo del maíz. Tallo de la mazorca. Centro de la mazorca de maíz. Normalmente no se come, pero se utiliza para decoración o como combustible.
ome
: dos.
Omesiwatl:
Ometeku'tli:
Ometeotl
: energía dual trina. Representa la conciliación de la dualidad en armonía. Es el origen de tod@. R: ome, e, teotl.
omisikuili: costillas. R: omitl, sikuili.
omitl
: hueso, lezna, punzón.
ompa: allá. allá lejos, de allá, en otra parte, por otra parte. R: on, pa.
on:
onkan:
allá, allá lejos, dónde, en tal lugar, señalando.
onteotl:
dualidad. R: ome, teotl.
opochtli:
lado o mano izquierda.
oselotl
: ocelote (az). Especie de felino como el jaguar o tigre. Decimocuarto signo de la veintena.
osomatl/osomahtli: mono. Decimoprimero signo de la veintena.
ostotl: cueva, caverna. S: sentidos, recogimiento, ver afuera desde adentro.
otomi':
owatl: tallo tierno de maíz de color verde, con espiga y jilote.
owi:
difícil, peligroso.
pa:
sinónimo de pan.
pa
: teñir una cosa.
pa'tli / patli: medicina, medicamento, emplasto, ungüentos.
pachoa:
bajarse, doblarse, apretarse el vientre, acurrucarse, agacharse, esconderse.
pachtli:
malhojo; planta parásita que crece sobre los árboles con la que se decoraba los templos para las ceremonias (Sah).
paina:
correr de prisa, con agilidad, ligeramente.
painani:
el que corre con rapidez, con ligereza. Ligero de pies. R: paina.
paka
: lavar.
pakalli: casa de ungüentos, medicinas. Farmacia. R: pa'tli, kalli.
pakayelistli: salud, bienestar. R: paka, yelistli.
paki: alegrarse, estar contento, sentir, recibir placer.
pakini: alegre, contento, jovial. R: paki, ni.
pakka: alegremente, agradablemente, con gusto. R: paki, ka.
paktia:
dar placer a alguien, alegrarlo. R: paki.
paktika:
estar contento, alegre, satisfecho, tranquilo. R: paki, ka.
paktinemi:
estar fuerte, robusto, tener buena salud, estar alegre, contento, satisfecho. R: paki, nemi.
pakyotl:
alegría. R: paka, yotl.
pal:
por, por medio de, cerca, con.
palani:
pudrir.
palewia:
ser útil a sí mismo. Servir, favorecer, sostener a alguien, ayudarlo.
palanki:
podrido, corrupto. Pl: palanke. R: palani.
palli:
color, tintura negra, líquido espeso.
pamitl:
bandera, estandarte.
pampa:
por, por amor, a causa de, para. R: pan, pa.
pan:
dentro, sobre, en, durante, por.
pani:
panketsalistli
:
pano: pasar, cruzar un río a pie, nadando, en barca o de otro modo.
panolistli:
travesía. R: pano.
panoni:
pasajero. R: pano.
pantli
: bandera, estandarte, muro, línea, hilera.
papachoa: transportar, ayudar a alguien, sostener las piernas de un enfermo.
papachtli:
mechón, copete (de cabello). R: papachoa.
papaki:
estar a gusto, alegrarse, glorificarse.
papalotl
: papalote (az). Mariposa.
papatla: trabajar con otros alternándose, relevarse, cambiar.
papatlaka:
temblar, tiritar de frío, revolotear, revolar, volar con rapidez, hablando de un pájaro.
papiani:
boticario, farmacéutico, herbolario. R: pa'tli, pia.
patia:
curar a alguien.
patik:
curado, convaleciente, que ya no está enfermo. R: pati.
patika:
con un medicamento, con la ayuda de una medicina. R: patli, ka.
patla:
patlani:
volar, tomar vuelo.
patlanilistli:
vuelo. R: patlani, listli.
patlanini:
corredor. R: patlani.
patlawa:
ampliarse, alargarse, hablando de una cosa.
patlawak:
amplio, espacioso. R: patlawa.
patoa
: jugar a los dados, a juegos de azar.
patolli: juego en general, juego algo parecido al de los dados, que consistía en marcar sobre una tela fina un cuadro en el cual se trazaban dos diagonales y dos líneas transversales; se echaban encima cuatro grandes frijoles perforados y según la posición en que quedaban con respecto a las líneas se ganaba un determinado número de guijarros; aquel que lograba tres seguidos era el vencedor. A menudo se jugaban cosas de precio, tales como collares de oro, piedras preciosas y turquesas finas (Sah., Clav.) (RS). R: patoa.
patolwapalli: tablero para jugar a los dados, al ajedrez, etc. R: patolli, wapalli.
pawatl:
fruto.
pechoa:
pepechtli:
colchón, tapiz, cobertor sobre el cual se acuesta uno; albarda; base, cimientos, fundamento.
pepena:
pepetla:
pepetlaka
: relucir, brillar, alumbrar mucho.
pepetlakak: claro, brillante, reluciente, resplandeciente. R: pepetlaka.
pepetotl: peonza, trompo, juguete.
peso'tli:
vulpeja; pequeño animalito extremadamente glotón; se da este nombre a las personas que, a pesar de comer mucho, nunca se sienten llenas.
petlatl
: estera, tapete, petate.
pewa: empezar, comenzar, emprender.
peyotl
: peyote (az). Pericardio, envoltura del corazón, capullo de gusano de seda. En Huichol: Jikuri.
pi:
pia / piya:
guardar, cuidar, tener, defender.
pialli:
depósito. R: pia.
piastli:
calabaza larga y delgada que sirve de cantimplora.
pikkatl:
labios de la vulva. R: piki.
piki:
formarse, acercarse, juntarse unirse.
pilichawi:
arrugarse, pasarse, mustiarse; envejecer, caerse de viejo, de vetustez.
pilichtli:
arruga, pliegue. R: pilichawi.
pillalli:
tierra de los señores, que el soberano acuerda a título de recompensa y es transmitida de padres a hijos; no puede ser vendida ni dada a un masewalli o plebeyo. (Sah.). R: pilli, tlalli.
pilli
: niño, noble, príncipe, hidalgo, ser humano de calidad. Suspendido, cosa que cuelga. R: piloa.
pillotl: nobleza, niñería. R: pilli, yotl.
piloa:
colgarse, caer, derramarse desde lo alto, hablando de un arroyo.
piltik:
delgado, menudo, sutilizado, adelgazado, fino, delicado como un hidalgo. R: piloa.
piltontli:
niño, niña, muchach@. R: pilli, tontli.
pinakatl:
escarabajo pardo, hediondo que no vuela. Escarabajo negro sin alas, del g´nero eleodes.
pinawa:
tener vergüenza.
pinawia:
afrentar, censurar, condenar los defectos del otro.
pinawilistli:
vergüenza, confusión. R: pinawia.
pinolli:
pinole. Harina de granos de maíz y de chía; cocción de bebida hecha con una mezcla de maíz y cacao.
pinotl:
extranjero, el que habla una lengua distinta. Pl: pinome'.
piochtli:
piocha. Cabellos que se dejan en el occipucio de los niños cuando se los rapa. Era costumbre de los otomís, sobre todo.
piotl:
pollito.
pipiloa:
pipina:
pishka:
recoger, segar, cosechar.
pishkitl:
cosecha, siega. R: pishka.
pishtinemi:
vivir con recato, en castidad. R: pia, nemi.
pisietl:
hierba como veleño, que es medicinal (m). Tabaco ordinario cuya planta es muy pequeña y usada en medicina (Clav.) (RS). R: pisiliwi, yetl.
pisiliwi:
adelgazar, hacerse más pequeño, hablando de un objeto.
pisiloa:
desengrosar, empequeñecer, adelgazar una cosa.
pisiltik:
delgado, fino, sutilizado. R: pisiliwi.
pitli:
hermana mayor, dama de compañía, recamarera.
pitsa:
ponerse rojo, montar en cólera.
pitsawa:
adelgazar, hablar alto, cantar como una mujer.
pitsawak:
sutil, largo, pequeño, menudo, estrecho, ligero, suave. R: pitsawa.
pitsawayan:
cintura.
pitstli:
hueso, pepita. R: pitsawa.
poa / powa
: ser orgulloso, altanero, apreciarse, estimarse.
poalli / powalli: cuenta, conjunto. veintena. // Nombre del primer orden en el sistema numérico vigesimal: 20 (en el sistema decimal es la decena).
pochewa: volverse color de humo, estar ahumado; estar quemadas, hablando del as mieses. R: poktli.
pochewak:
ahumado, ennegrecido. R: pochewa.
pochmaitl / pochma:
mano izquierda. R: pochtli. maitl.
pochotl:
pochote (az) árbol hermoso y grande, de cuyas raíces se saca un jugo que se utiliza como febrífugo (Hern.). Proporciona una excelente madera para la construcción. En sentido figurado, pochotl, significa padre, madre, jefe, gobernante, protector (Olm.)
pochtekati
: ser comerciante, negociante, traficar, ocuparse en el comercio.
pochtekatl: comerciante, traficante, mercader. R: pochtekati
pochtekatlatoke: señores de los comerciantes (Sah.). R: pochtekatl, tlatoke.
pochtekayotl
: comercio, negocio de mercancías. R: pochtekatl, yotl.
pochtli: izquierda, mano izquierda.
poktli
: humo.
poliwi: perecer, desaparecer, perderse, destruirse, faltar, estar ausente, acostarse, esconderse, disiparse.
polli
: grande, vasto.
poloa: perderse, destruirse.
polokatl:
ahechadura, paja ligera, cortada, basura que queda después de recogido el grano; pequeña semilla comestible, sólo consumida en tiempos de hambruna (Sah.)
popochkomitl:
popochtli:
perfume, incienso. R: popoka.
popoka:
fumar, echar humo, humear.
Popokatepetl:
cerro que humea.
popoloa:
someter, conquistar, destruir.
popoloka:
gruñir, murmurar, hablar entre dientes; ser tartamudo, hablar una lengua extranjera.
popoloka:
Pueblo del Anáhuac, habitantes de la región situada al oriente de Pepeyacac; sus principales ciudades eran Tecamachalco y Quecholac (Clav.).
popololtia:
desterrar, rechazar de su mente todo lo que causa pena o dolor. R: popoloka.
popoloni:
ser tartamudo, tener dificultad en hablar.
popolwia:
perdonar una ofensa, olvidar, destruir, hacer desaparecer.
popotl:
popote (az). Tallo de una especie de gramínea que sirve para hacer escobas. Escoba.
popoyotl:
trigo o maíz añublado que se comía en tiempo de escasez.
poshaktik:
blando, esponjoso, suelto. R: poshawak.
poshakuatl:
ave nocturna, lechuza, búho (Hern.); en s.f. gran dormilón, tonto.
poshawak:
blando, escaso, esponjoso, suelto.
poshkawi:
pudrirse, enmohecerse, aherrumbrarse.
posolatl:
bebida hecha con maíz cocido. R: posoni, atl.
posoni:
hervir, borbotar, agitarse, hablando de un líquido; estar encolerizado.
posonia:
cortar, interrumpir a alguien. R: posoni.
posonkayotl:
espuma. R: posoni, ayotl.
posteki:
romper, quebrar una cosa, destruir, arruinar un país.
postektli:
quebrado, roto. R: posteki.
potli:
compañero, camarada.
potsalli:
powa:
leer, contar.
powilia:
echar la suerte, contar dinero, narrar una historia a alguien. Acto de contar y calcular. R: powia y poa.
powalli / poalli
: cuenta, conjunto. veintena. // Nombre del primer orden en el sistema numérico vigesimal: 20 (en el sistema decimal es la decena).
powilistli:
cuenta. R: powilia, listli.
poyawa:
sakatl:
zacate (az). Paja, hierba, junco, pasto. Estropajo de fibras vegetales que se usa para fregar, lavar.
saloa:
san:
solamente.
sasan:
inútilmente, no importa, sin motivo, sin razón.
sasanilli:
broma, cuento. R: sasan.
saso:
(adv) no importa.
satepan:
en seguida, finalmente, definitivamente, en último lugar.
sawa:
ayunar.
sawalli:
telaraña.
sayolin:
mosca, mosquito.
seki:
algo, alguna cosa, una parte del todo. R: se.
sekni:
(adv) en otra parte, aparte, en otro lado.
sel / isel:
(adj) solo, sola.
semanawak
: mundo, universo, diversidad. Unidad de lo diverso (Met.). R: sentli, anawak.
semikak: para siempre jamás. R: sen, ikak.
sempoalkalli
: veinte casas. Veintena (se refiere a los veinte signos calendaricos). R: sempoali, kalli.
sempoalli: veinte. Una cuenta R: se, powalli.
sempoalshochitl: vulgarmente llamada cempasúchil o clavel de indias. Flor de color amarillo/naranjas que se utiliza para la fiesta de los muertos. R: sempoalli, shochitl.
sen / se
: uno, unidad, enteramente, conjuntamente. R: sentli.
seniswatl: hoja de maíz curada y seca. R: sentli, iswatl.
senka:
mucho, completamente.
senkalli
: una casa/unidad de casa. Familia. (Met.) R: se, kalli.
senteka: poner las cosas en ordenación y concierto. Reunir, disponer, coordinar, poner en orden, reunir razones o argumentos en favor de algo. Ordenación. R: sen, teka.
senteotl
: unidad divina, divina semilla. Nombre abstracto del todo. R: sentli, teotl.
sentli: grano de maíz, semilla, maíz, tallo.
sentsontli: cuatrocientos. R: sentli, tsontli.
senyelistli: familia, casa, gente que vive junta. R: sen, yelistli.
sepayawitl:
nieve.
sequi:
algo, alguna cosa, una parte del todo. R: se.
sesek:
frío. R: setl.
sesen:
cada, a cada uno. R: se.
seshikipilli
: ocho mil. R: sentli, shikipilli.
setia: ser uno, formar un todo. R: se.
setilia:
hacer algo juntos, unirse en señal de amistad. R: setia.
setilistli:
unión, conformidad de las personas; unidad. R: setilia.
setl:
hielo, verglás.
sewa:
hacer frío, helar.
sewa:
poseedor de plantas de maíz. R; sentli, wa.
sewalkaltia:
sewalli:
sombra que hace el cuerpo al interceptar la luz. R: sewa.
sewi:
apaciguarse, apagarse, enfriarse. R: setl.
sewia:
descansar. R: sewi.
shalapan
: sobre el río de arena. Equivale a Jalapa o Xalapa. R: shalli, apan.
shalli: arena, piedra pulverizada.
shau'ki:
shayakatl:
rostro, cara, máscara.
sheloa:
shikalkoliuki:
shikalli:
jícara (az). Calabaza, especie de vasija de madera que sirve para beber. Vaso.
shikipilli
: monedero y/o bolsa que llevan los médicos/curanderos donde se guarda el copal y la medicina. // Nombre del tercer orden en el sistema numérico vigesimal: 8000 (en el sistema decimal es la milena).
shikolli: vestidura, jubón, chaqueta de tela pintada con la que oficiaban los miembros de los ídolos (sah.).
shiktli
: ombligo, punto. Brújula para tirar derecho. Blanco de tiro.
shilantli: abdomen, vientre.
shilotl:
maíz tierno. Mazorca de maíz todavía lechosa pero ya comestible.
shilotsontli:
cabello del maíz. R: shilotl, tsontli.
shippalli:
azul, color turquesa. R: shiwitl, palli.
shisha:
ir de vientre.
shishtli:
shitomatl
:
jitomate (az).
shiu'molpilli
: atado de los años. Ciclo de 52 años. R: shiwitl, molpilli.
shiu'powalli: cuenta de los años. R: shiwitl, powalli.
Shiu'teku'tli:
shiu'tlapoalamatl:
papeles, libro de la cuenta de los años, historia cronológica. R: shiwitl, tlapoalli, amatl.
shiwitl
: ciclo, estación, año, cometa, turquesa, hierba, hoja, cometa. Nombre del calendario civil de 365 días.
shochiatl: agua de flores. R: shochitl, atl.
shochikualli:
fruta, fruto. R: shochitl, kualli.
shochimilli:
jardín. R: shochitl, milli.
shochinanakatl:
hongo que embriaga. R: shochitl, nanakatl.
shochipaltia:
shochipaltik:
rojo, rosa. R: shochipaltia.
shochitenakatl:
pájaro que tiene muchas variedades y que habita orincipalmente en las provincias de Totonacapan y de Cuextlan. R; shochitl, tenakatl.
shochitl
: flor. Vigésimo singo de la veintena.
shochiyaoyotl:
shochiyotia: florecer. R: shochitl.
shochiyotilia:
hacer el bien a alguien. R: shochiyotia.
shokolatl:
chocolate.
shokonoshtli: tuna agria.
shokpalli: planta del pie. R: shotl, ikpalli.
shokpalmachiotl:
huella, señal, rastro de los pies. R: shokpalli, machiyotl.
shokotl:
shokotlwetsi:
shoktli:
marmita, olla, vasija de barro.
sholoitskuintli:
sholotl:
shomalina:
cruzar las piernas. R: shotl, malina.
shomalli:
junco, esparto; cuchara de barro.
shonakatl
:
cebolla, cebolleta. R: shotl, nakatl.
shonekuilli:
bastón o palo con muescas que se ofrece en las ofrendas. ? se dice que es la constelación de la osa menor. R: shotl, nekuiloa.
shopilli:
dedo del pie. R: shotl, pilli.
shoshoktia:
ponerse verde, pálido, lívido, reverdecer.
shoshoktik:
verde, pálido, lívido, crudo. R: shoshoktia.
shoshou'ki:
verde, crudo; azul celeste; verde - azul. R: shoshowia.
shoshowia:
estar verdoso, fresco, verde; estar lívido, pálido, descolorido, desfigurado por la enfermedad.
shotl
: pie, pierna.
si'tli / si'tsin: abuela. Liebre.
siakatl:
axila.
sikuili:
casaca, corpiño, jubón.
sintli:
sipaktli
: especie de reptil. Dragón. Primer signo de la veintena.
siskuiliwi: estar flaco, seco, débil.
siskuilli:
flaco, demacrado, seco, endeble. R: sisikuiliwi.
sitlalkueye:
falda de estrellas. Vía láctea. R: sitlalli, kueitl.
sitlalli / sitlalin:
estrella.
siwachane:
ama de casa. R: siwatl, chantli.
siwakoatl
: mujer serpiente. La dualidad. Magistrado supremo que juzgaba en última instancia y cuyo poder igualaba casi siempre el del soberano, por cuya razón ha sido equiparado a un virrey o lugarteniente (RS). R: siwatl, koatl.
siwamistli: leona. R: siwatl, mistli.
siwamontli:
hija política, nuera. R: siwatl, montli.
siwaokichtli
: mujer/hombre - hombre/mujer. Termino referente a personas del tercer/cuarto sexo/genero. R: siwatl, okichtli.
siwapilli: dama, mujer legítima. R: siwatl, pilli.
siwatekitl:
Siwateteo':
siwatik:
femenino, femenina, que se parece a la mujer. R. siwatl.
siwatl
: mujer, hembra.
siwatlakamichin: sirena. R: siwatl, tlakamichin.
siwatlakotli:
mujer esclava. R: siwatl, tlakotli.
siwatlampa:
rumbo de las mujeres, de lo femenino, hacia el poniente, oeste.
siwatlanki:
alcahuete, el o la que ayuda a que los matrimonios se realicen. Pl: siwatlanke. R: siwatl, tlanki.
siwatlatlatkitl:
vestidos, ajuar de mujer. R: siwatl, tlatkitl.
siwatlatoani:
dama de alto rango, reina, princesa. R: siwatl, tlatoani.
siwatlayelli:
placenta. siwatl, tlayelli.
siwatontli / siwaton:
mujercita, pequeña hembra. R: siwatl, tontli.
siwayo:
el que usa a las mujeres, que tiene mujeres. R: siwatl.
siwayollotl:
afeminado, que tiene corazón de mujer. R: siwatl, yollotl.
siwayotl:
matriz, vulva. Feminidad. R: siwatl, yotl.
so:
sangrarse.
soa:
sokichiu'ki:
el que prepara la masa de arcilla, barro, la argamasa. Alfarero. R: sokichiwa.
sokichiwa:
preparar barro, argamasa, para construcción, para fabricar vasijas. R: sokitl, chiwa.
sokitl
: lodo, tierra anegada, limo, fango, argamasa, mezcla de barro y paja. Esclavo (Met.)
sokitla: lodazal, charco, lugar lodos. R: sokitl, tla.
solin
: codorniz.
solli: viejo, pasado, mustio, usado. R: so.
soma:
encolerizarse, fruncir las cejas, poner cara de enojo; arrojarse al suelo, revolcarse de cólera, hablando de un niño.
somalli:
cólera, irritación, furor, arrebato. R: soma.
soso:
poner en ristra, enhebrar semillas, flores u otra cosa.
sosoa:
desplegar, extender, abrir mucho las cosas o a menudo.
sosoloka:
expirar, exhalar el último suspiro; soplar, hacer ruido, hablando de fuelles.
sosoloktli:
flauta. R: sosoloka.
sosoltik:
usado, viejo. R: soloa.
sosoma:
enojarse, encolerizarse, poner mala cara.
sosopatli:
planta cuya raíz hace estornudar. R: sosoa, patli.
sotolin:
palmera.
sotolla:
palmeral. R: sotolin, tla.
ta'tli / tata
: padre.
takotsi:
tamalli:
tamal (az). Pan o pastel de maíz, cuya pasta se cuece envuelta en las hojas de la mazorca. Se hacen de varias clases.
tamasolin:
sapo, rana.
Tamoanchan:
lugar de donde venimos, origen de las almas, nuestro origen. Especie de paraíso terrenal. R: temo?, chan.
tapachtli:
coral, concha, escama de pescado. Con pequeños pedazos de estas conchas se hacían mosaicos sobre determinadas mascaras.
tatapa'tli:
vestido, ropaje basto, viejo, usado, remendado.
te
:
tech / itech: en, de, sobre, con, cerca.
techalotl:
animalito parecido a la ardilla pero con la cola más pequeña y más rala. Este cuadrupedo se esconde para robar y comer lo que se quería conservar por lo que se usa este nombre para designar un ladrón.
teishtlapoani
: el que descubre la cara de alguien. R: ishtlapoa.
teka: acostarse, extenderse, recostarse.
tekashitl:
pila, vasija de piedra. R: tetl, kashitl.
tekeskitl:
teki
: cortar, empezar una cosa, labrar, cortar una piedra, trabjar, etc.
tekipane: semanero, el que tiene un empleo semanal. Pl: tekipaneke. R: tekitl, pan.
tekipanoa
: negociar, trueque. R: teki, pano
tekipanolistli: oficio, trabajo, labor, ocupación. R: tekipanoa.
tekisa:
tekishkitl:
tequesquite (az). Natrón impuro que aflora a la supericie del suelo y cuyos componentes principales son el sesquicarbonato de sosa y el cloruro de sodio. Este producto, muy empleado por los antiguos mexicanos, es hoy todavía de uso frecuente.
tekiski:
endurecido, vuelto duro como piedra. R: tekisa.
tekiti:
trabajar, pagar tributo. R: tekitl.
tekitini:
trabajador, contribuyente, el que paga tributo. R: tekiti, ni.
tekitl
: trabajo, tributo, contribución, tarea, empleo, funciones, cargo, deber, embargo (RS).
tekiwa: guerrero valiente. El que tiene cargo, instructor militar. Pl: tekiwake. R: tekitl, wa.
tekiwia:
importunar a alguien, imponerle algo, convencerlo. R: tekiyotl.
tekiyotiani:
economista. R: tekiyotl, ni.
tekiyotl
: contribución, trabajo y tributo. Trabajo comunal. R: teki, yotl.
tekochtli:
tekolli:
carbón, brasa. R: tetl, kolli.
tekolotl:
búho, lechuza.
tekomatl:
tecomate. Vasija de barro, taza, ollita.
tekpan:
mansión real, palacio, morada de un noble.
tekpana:
tekpantli:
adjetivo para contar las personas de veinte en veinte hasta cuatrocientos. R: tekpana.
tekpatl
: pedernal. Decimoctavo signo de la veintena.
tekpilla'tolli:
lenguaje elegante, cortés. Náhuatl clasico. R: tekpili.
tekpilli:
noble, elegante, gentil, hidalgo. R: tekpan, pili.
tekpintli
: pulga.
teksismama: caracol. R: teksistli, mama.
teksistil:
caracol marino, gran caracola que sirve como trompeta.
teku'tli / teuk'tli:
noble, hidalgo, señor, alto personaje, primer magistrado de una ciudad. R: kui
tekuani:
animal salvaje, venenoso; persona malvada, cruel, devorador de humanos, antropófago. R: te, kua, ni.
tekuatekilistli:
bautismo, acción de bautizar a alguien. R: te, kuatekia, listli.
tekuilwitontli
:
tekusiwatl: dama, mujer de distinción. R: teku'tli, siwatl.
telolo'tli:
guijarro, pequeña piedra redondeada. R: tetl, ololoa.
telpochtli:
joven, muchacho.
telpochkalli
: casa de los jóvenes. Escuela. Casa en la que se educa a los niños a los que se les encarga diversos cuidados en las ceremoias religiosas. (Sah.) R: telpochtli, kalli.
telpokatl: hombre joven.
telpokayotl:
juventud. R: telpokatl, yotl.
teltia:
tropezar sin caer.
tema:
bañarse, tomar un baño.
temachtiani
: maestro, preceptor, predicador; el que enseña a la gente. R: te, machtia, ni.
temachtilli:
temachtiloni
: lo que sirve para enseñar. R: te, machtia, ni.
temachtiloyan: atril, púlpito, escuela, lugar donde se enseña. R: te, machtia, yan.
temalakatl:
temalli:
pus, humor. R: tema.
temanani: jefe, conductor, el que dirige gente. R: mana.
temaskalli: temazcal. Cuarto, establecimiento, casa de baños, sudadero. En su interior se ponen piedras calientes, que se rocían con agua y hierbas olorosas. R: tema, kalli.
tematlatl:
honda. R: tetl, matlatl.
temetstli:
plomo. R: tetl, metstli.
temi
: estar extendido, acostado; llenarse, estar repleto, lleno.
temiki: soñar, imaginar. R: tentli, miki.
temikilistli:
sueño, ensoñación. R: temiki, listli.
temikini:
soñador, el que tiene sueños. R: temiki, ni.
temiktli:
sueño, ensoñación. Gusano de seda. R: temiki.
temo:
descender, bajar, rebajar.
temoa
: buscar a alguien.
temok:
tempoa:
decir algo de memoria, recitar, deletrear. R: tentli, poa.
tena:
quejarse, gemir, hablando de un enfermo.
tenakatl:
tenamastli:
triple soporte de la olla, formado por tres piedras puestas en círculo.
tename:
que tiene fortificaciones, amurallado. R: tenamitl.
tenamikilistli:
encuentro fortuito. R: namiki.
tenamikini:
rival, competidor, adversario en el juego. R: namiki.
tenamitl:
muro, pared, barrera. R: tetl, namiki.
tenani:
enfermo que se queja, que gime. R: tena.
tenchalli:
mentón, barbilla.
teneshtli:
cal. R: tetl, neshtli.
tenitl:
extranjero, grosero. Pl: tenime'.
tenkualaktli:
baba, saliva. R: tentli, kualaktli.
Tenochtitlan
: lugar donde abundan las tunas sobre las piedras. Ciudad síntesis de las ciudades del Anáhuac en el siglo XVI (año 1500 d.c.). R: tetl, nochtli, titlan.
tenochtli: especie de nopal que crece principalmente en los intersticios de las rocas. R: tetl, nochtli.
tenolli:
arco o puente. R: tetl, noliwi.
tenonotsani:
consejer@, el que avisa, reprende, exhorta, sermonea. R: nonotsa.
tenonotstli:
historia, relato, exposición de un hecho. R: nonotsa.
tentetl:
bezote. Adorno de piedra preciosa, principalmente de obsidiana, que los jefes llevan debajo del labio inferior previamente agujerado para ello. R: tentli, tetl.
tentlamachtli:
encantamiento, palabras de descanso. Juego de palabras, palabras de pasatiempo. R: tentli, tlamachtli.
tentlamachtli:
juego de palabras, palabras de pasatiempo.
tentli
: labio, borde de la boca, orilla, extremo. R: temi.
tentsontli: barba, pelo del mentón. R: tentli, tsontli.
tenyotl
: fama, reputación, gloria, renombre, honor. R: tentli, yotl.
teoatl: agua del mar, agua maravillosa debido a su profundidad y a su extanción. R: teotl, atl.
teokalli
: casa sagrada. Templo. R: teotl, kalli.
teokuitlatl: divino excremento. Oro, plata, dinero. R: teotl, kuitlatl.
teomama: ministro de llevar la imagen del dios principal, sacerdote. R: teotl, mama.
teomania
: estar en contemplación, meditar, rezar. R: teotl, mana.
teomoshtli: libro sagrado (N). R: teotl, amoshtli.
teopan: templo. R: teotl, pantli.
teopantli:
templo, iglesia. R: teotl, pantli.
teopishki:
sacerdote, fraile. R: teotl, pia.
teopoa:
entristecerse, afligirse, R: teotl, poa.
teotemachtilli:
instrucción religiosa, sermón. R: teotl, machtia.
teotia:
adorar, idolatrar una cosa, entregarse a la idolatría. R: teotl.
teotla'tolli:
palabra divina. R: teotl, tla'tolli.
teotl
: sagrado, maravilloso, raro, sorprendente, penoso, sutíl, energético, poderoso, estado de intensidad.
teotlak: atardecer. Después de la puesta del sol. Tarde del día.
teotlalli:
valle, desierto, extensión de tierra, llanura. R: teotl, tlalli.
teotleko
:
teotlaneshtli: claridad, luz divina. R: teotl, tlaneshtli.
teowa:
sacerdote. R: teotl, wa.
teowia:
teoyotika:
espiritualmente. teoyotl, tika.
teoyotiki:
religión.
teoyotl
: cosa espiritual, divina, todo lo relativo a lo sagrado, divinidad. R: teotl, yotl.
tepachoani: gobernador, administrador, jefe, director, guía. R; te, pachoa, ni.
tepacholistli:
administración, presidencia, dirección. R: pachoa.
tepankalli:
corral, lugar cerrado. R: tepantli, kalli.
tepantli:
muro, separación, barrera, límite. R: tetl, pantli.
tepeilwitl
:
tepek: en el cerro. R; tepetl, ko.
tepeololli:
monte circular, redondeado. R: tepetl, ololli.
tepetl
: cerro, lugar, montaña, país.
tepetlakali: caja de piedra, o sepulcro. R: kali
Tepeyakak / Tepeyac: nombre genérico a varios lugares. En la punta del cerro. R: tepetl, yakatl, k.
tepilli:
vulva, vagina. R: tentli, pili.
tepilolli:
hilo, cuerda. R: piloa.
tepiton:
tomado como adjetivo. Pequeño, de poco valor.
tepitoyotl:
pequeñez. R: tepiton, yotl.
tepitsin
: pequeño, poco, poca, cosa chica.
tepolli / tepulli: miembro viril, verga, pene.
teponastli:
árbol de cuya madera es usada en la construcción. Especie de tambor usado en las danzas y para acompañar el canto. Este instrumento consiste en un tronco vaciado, que tiene en la parte superior dos aberturas alargadas sobre las cuales se toca con dos varitas con bolas de hule en los extremos. Los sonidos que se sacan de él componen una especie de gama aguda en tercera menor.
tepostlawili
: fóco. (N). R: tepostli, tlawili
tepostli: metal, fierro. Hacha.
tepostopilli: lanza, dardo, jabalina, aguijón, arma para la caza. R: tepostli, topilli.
tepotsotli:
jorobado, contrahecho. Pl: tepotsome.
tepotstli:
espalda, dorso.
teshka/teshkan
: chinche.
teshkalli: roca, elevación, lugar escarpado, caverna, madriguera de fieras; horno, hornada.
teshkalwaki:
teshokotl:
tejocote. Árbol de la familia de las rosáceas muy común en tierras altas y principalmente en los alrededores de México. Su fruto es astringente y da una jalea excelente; su raíz sirve como aperitivo y se usa para combatir la hidropesía. R: tetl, shokotl.
tesholotl:
mano de mortero. R: tetl, sholotl.
teshoni:
mano de mortero de piedra. R: tesi.
teshotia:
volverse azul, azulear. R: teshotli.
teshotli:
azul, azur, cierta tierra mineral (Hern., Sah.).
teshtli:
cuñado.
teshtli:
harina, cosa molida. R: tesi.
tesi:
machacar, moler el maíz u otra cosa con la piedra. R: tetl.
tesilli:
capullo de mariposa.
tesiwi:
granizar, caer granizo. R: tetl, asiwi.
teskanikuilli:
teskatl
: espejo. Uno de los jefes Aztecas que fundaron la ciudad de Tenochtitlan (Clav.)
teskatlipoka: su humo del espejo, espejo humeante. R: teskatl, i, poka
teteka:
teteki:
cortar, tallar las piedras. R: tetl, teki.
tetektli:
tejido de tela, lienzo, materia tejida. R: teteka.
tetepontli / tetepuntli:
rodilla, tibia, tronco de árbol.
tetesoa:
afeitar, cortar el pelo.
tetl
: piedra, huevo, enfermedad.
teu'tli: polvo. Mal, vicio, pecado (Met.)
tewantin / te'wantin: nosotros.
tewatl / te'watl: tu.
tiamiki: vender, dedicarse al comercio, traficar.
tiamiktli: mercancía. R: tiamiki.
tiankispan: día feriado. Nombre del quinto día de la semana de cinco días. R: tiankistli, pan.
tiankistli: mercado, plaza. R. tiamiki.
tiankiswa: comisario encargado de la vigilancia de los mercados. R: tiankistli.
tik:
tika:
tilmatl:
manta, traje, vestidura, tela.
tisatl:
especie de barniz, tierra o polvo blanco. Gis.
tisiti:
ejercer la medicina, ser adivino. R: tisitl.
tisitl:
médico, partera, adivino, augur, brujo. R: tisiti.
tisiyotl:
medicina. R: tisitl, yotl.
Tisok / Tizóc:
tititl
: estrechamiento, contracción. 17° mes del año shiwitl.
titlan:
titlani: enviar un mensajero.
titlanistli: embajada, mensaje. R: titlani.
titlankalli
: casa de los mensajes. Embajada. R: titlantli, kalli.
titlantla'tolli
: mensaje, orden llevada por un vocero. R: titlantli, tla'tolli.
titlantli: mensajero, persona enviada, diputado, embajador. R: titlani.
tla: pronombre indefinido, hace referencia a cosas.
tla: si... (condicional)
tla'tli:
tío.
tla'toa:
hablar, cantar, gorgojear.
tla'toani:
el que habla, ejecutor, vocero. R: tlatoa, ni.
tla'tokati: ordenar, mandar, reinar. R: tla'tolli.
tla'tokayotl: señorío, estado, reino, corona, patrimonio; dignidad, grandeza, genealogía; elocuecia, lo relativo al orador, gobierno. R: tla'tolli, yotl.
tla'tolamatl:
tla'tolamoshtli: libro de la palabra. R: tla'tolli, amoshtli.
tla'tolistli:
palabra, lenguaje, canto, gorjeo. R: tlatoa
tla'tolli
:
palabra, discurso, exhortación, historia, relato, mensaje.
tla'tollotl:
historia, proceso, biografía. R: tla'tolli, yotl.
tla'tolnawatilli
:
tla'toloyan:
lugar de reunión, donde se tratan los negocios, donde se hacen los concensos. Sede de la voz colectiva. R: tla'toa, yan.
tla'toltemoa:
pedir consejo, opinión a alguien, informarse, averiguar la verdad. R: tla'tolli, temoa.
tlaawialiloni:
utensilio que sirve para perfumar, incensario. Sahumador en el que sahúman. R: awialia
tlachia:
mirar, observar, ver.
tlachichina:
fumar, sorber. R: tla, chichina.
tlachichinolli:
quemado, consumido, destruido por el fuego. Cigarro. R: chichinoa.
tlachinoa:
quemar algo. R: chinoa.
tlachinoani / tlachinoki:
el que quema, incendia algo. R: chinoa, tla.
tlachinolli:
quemado, incendiado. R: chinoa.
tlachiwa:
tlachko
: lugar, recinto donde se celebra el juego de pelota. En medio del patio del gran templo de México había uno de esos juegos, que recibía el nombre de teotlachko (Sah., Clav.). R: tlachtli, ko.
Tlachko: ? se dice que es la constelación de Géminis.
tlachtli: juego de pelota, dispuesto generalmente en una sala baja, larga y estrecha. Una raya, llamada tlekotl, se traza en medio del juego; se usan pelotas de olli o caucho. En Maya: Pok-Ta-Pok. En Zapoteco: Taladzi.
tlachpana: barrer, limpiar.
tlachpanalistika:
al barrer. R: tlachpana.
tlachpanalistli:
barrido, acción de barrer, de limpiar. R: tlachpana.
tlachpanalli:
basura, barreduras. R: tlachpana.
tlachpanani / tlachpanki:
barrendero, el que barre. R: tlachpana.
tlachpanoni:
escoba. R: tlachpana.
tlaishpanyotl:
frente, parte anterior, visible de una cosa. R: tla, ishpan, yotl.
tlaitl:
bebida, líquido para beber. R: i.
tlakaelli
/ eltapachtli:
hígado. R: elli, tapachtli.
tlakallotl:
caja, estuche. R: kallotia.
tlakamichin:
tlakashipewalistli
:
tlakaskalti / tlakaskaltiani: preceptor, preceptora, tutor de un niño. R: tlakaskaltia.
tlakaskaltia:
educar, instruir muchachos. R: tlakatl, iskaltia.
tlakat:
nacido, dado a luz, salido. R: tlakati.
tlakatekatl:
título acordado al soldado valeroso que había hecho cuatro cautivos de guerra; también se daba este nombre al general que comandaba un cuerpo de 8000 hombres, llamado shikipilli (Sag., Clav.). PL: tlatlakateka'.
tlakati:
nacer, humanizar.
tlakatkayotl:
matriz. R: tlakati.
tlakatl
: ser humano. R: tlako.
tlakatli: día.
tlakayotl
: generosidad, misericordia, compasión, humanidad (RS). R: tlakatl, yotl.
tlakaweyak: gigante, persona muy grande. R: tlakatl, weyak.
tlake:
que tiene un cuerpo. R: tlaktli.
tlakemitl
: cobija. Vestimenta, ropa exterior, todo lo que sirve para cubrirse. R: tla, kemitl.
tlakentli: vestidura, ropa. R: kemi.
tlaketsalistli:
acción de contar fábulas. R: ketsa.
tlaketsalli:
fábula, cuento; columna, pilar cuadrado de madera. R: ketsa.
tlakewa:
alquilar a alguien. R: tlaktli, ewa.
tlakilki:
el que enluce, enjalbega, albañil. R: akia.
tlako
: mediano, que ocupa el centro, que está a la mitad, en medio (RS). R: tlaktli.
tlako'tli: esclavo, sirviente, sirvienta. R: koa.
tlakochkalkatl:
magistrado, juez, general, capitan. R: tlakochtli, kalki.
tlakochteku'tli:
gran señor, noble muy versado en la guerra, consejero. R: tlakochtli, teku'tli.
tlakochtli:
flecha, dardo hecho con la caña otatli o con cualquier tipo de madera y guarnecido con una punta de obsidiana.
tlakotonalli:
medio día. R: tlako, tonalli.
tlakokowaloni:
dinero, moneda, lo que sirve para el comercio. R: kokowa.
tlakokowani:
comprador, el que compra muchas cosas. R: kokowa.
tlakomistli:
lince; es pequeño, gris y con manchas negras. R: tlako, mistli.
tlakonyotl:
vaina, estuche, envoltorio. R: komitl.
Tlakopan:
ciudad situada al occidente de México, en las orillas del lago de Texcoco, en la región de Masawakan, capital de un estado poblado por tribus tepanecas (Sah., Clav,); hoy es Tacuba. R: tlakotl, pan.
tlakotl:
vara, palo, tallo, varilla, rama de mimbre.
tlakotli:
tlakotlalpan:
ciudad principal de la región designada más tarde con el nombre de provincia de Tabasco (Clav.) R: tlakotl, tlali, pan.
tlakotonatiu':
medio día. R: tlako, tonatiu'.
tlakoyoktli:
agujero, armario, abertura, vertedero. R: koyonia.
tlakoyotl:
mitad. R: tlako
tlakoyotl:
trabajo, labor, servidumbre, vasallaje. R: tlakotli.
tlakpatl:
retoño, fruto tardío, fuera de estación.
tlakshitlan:
tribunal del palacio, situado debajo de la sala del rey, en el cual los jueces supremos examinaban los asuntos de los nobles (Sah.).
tlaktli
: busto, tronco, torso, la parte superior del cuerpo del ser humano.
tlakua: comer algo. R: tla, kua.
tlakualli:
comida. R: tla, kualli.
tlakualchiwaloyan:
cocina, lugar donde se hace la comida. R: tlakualli, chiwa, yan.
tlakuatsin:
tlacuache. Cuadrúpedo un poco más pequeño que un gato, gris oscuro, de hocico delgado y cola larga y pelada. La hembra está provista de una bolsa en el vientre en la cual lleva a sus pequeños.
tlakuau':
fuertemente, con fuerza, bien, mucho, positivamente, especialmente.
tlakuau'tla'toa:
hablar fuerte, en voz alta. R: tlakuau', tla'toa.
tlakuayan:
comedor. R: kua, yan.
tlakuilo
: escritor, pintor, dibujante, diseñador, muralista. Escribano. Aquel que escribe pintando o el que pinta escribiendo. Es el que pinta, escribe, es un sabio. R: tla, kuiloa
tlakuiloa: escribir, pintar algo. R: tla, kuiloa.
tlakuiloani:
tlakuilokan:
aldea contigua a la ciudad de Kuau'nawak (Bet.). Lugar de escribanos. R: kuiloa, kan.
tlakuiloke:
escribanos, pintores. R: tlakuilo, ke.
tlakuilolistli:
acción de escribir, de pintar. R: tlakuiloa, listli.
tlakuilolli:
escritura, pintura. Pintado, escrito. R: kuiloa.
tlakuiloloni:
pluma para escribir, pintar. R: kuiloa.
tlakuiloloyan:
lugar de escribanos y pintores. R: tlakuilo, yan.
tlakuilopamitl:
signo de escritura. R: ?
tlakuiltia:
prestar una cosa, a alguien sin que tenga necesidad de devolverla de la misma especie.
tlakuitlalpilli:
ligado, atado, un puñado de cosas atadas juntas, paquete, manojo. R: kuitlalpia.
tlalakatl
:
escarabajo.
tlalatl:
fango, barro, limo, tierra anegada. R: tlalli, atl.
tlalatlau'tli:
canal, acueducto, foso profundo. R: tlalli, atlau'tli.
tlalchiwa:
labrar la tierra, cultivar. R: tlalli, chiwa.
tlale:
terrateniente, propietario de tierra. R: tlalli, e.
tlalia:
sentarse, colocarse, quedarse.
tlalkopina:
cavar un foso. R: tlalli, kopina.
tlalkoyotl:
cuadrúpedo entre perro y zorra, que se esconde bajo la tierra. Se instala cerca de lugares habitados y come gallinas, frutos, mazorcas de maíz, animales muertos y reptiles. R: tlalli, koyotl.
tlalli:
tierra.
tlalnamikilistli:
reflexión, memoria, pensamiento, meditación. R: ilnamiki, listli.
tlaloa:
correr, huir.
tlaloke:
servidores de Tláloc. Viven en las montañas y cuidan el agua que se guarda en ellas.
Tlalok:
Tlalokan:
montaña situada al oriente de la ciudad de Tenochtítlan, cerca de Tlashcálan. En ella estaba situado el lugar de delicias donde eran recibidas las almas de los muchachos inmoladosal dios Tlaloc (m). R: Tlalok, kan.
tlalolini:
temblar, hablando de la tierra. R: tlalli, olini.
tlalotl:
barro. R: tlalli, yotl.
tlalpantli:
suelo. R: tlalli, pantli.
tlalpilko
: R: tlalpilli, ko.
tlalpilli: atadura, amarre, anudado, sujetado, apresado, cautivo. R: ilpia.
Tlalteku'tli:
señor de la tierra. También refiere al planeta Tierra. R: tlalli, teku'tli.
tlalteotl:
? materia. R: tlalli, teotl.
tlaltikpak:
sobre la tierra, sobre la superficie. Mundo, tierra. R: tlalli, ikpak.
tlaltoka:
enterrar, inhumar a alguien. Esconder, enterrar una cosa. R: tlalli, toka.
tlalwatl:
? nervio.
tlama:
médico, cirujano. R: mati.
tlamach:
suavemente, apaciblemente, poco a poco.
tlamachtiani:
el que hace sabios o hace saber las cosas, estudiante, maestro. R: tla, machtia, ni.
tlamachtilia:
?
tlamachtilli:
discípulo, alumno, instruido. R: machtia.
tlamachtilwan:
alumnos. R: tlamchtili, wan.
tlamachtli
: labor, costura, bordado, habilidad en el trabajo. R: imati
tlamaka: dar algo. R: tla, maka.
tlamakaske / tlamakaski:
sacerdote, ministro, reverentes. Servidores de los templos. R: maka.
tlamamalshikipilli:
tlamana
: ofrecer, sacrificar algo. R: tla, mana.
tlamantlilistli: forma, manera, estado de una cosa. R: tla, mani, listli.
tlamanalistli
: acción de ofrendar algo, sacrificar algo, ofrenda. R: tla, mana.
tlamanalli: ofrenda, don, dar algo, presente. Guiado, mandado. R: tla, mana.
tlamanani: el que hace un don, una ofrenda. R: mana.
tlamani:
el que captura, toma. R: ma.
tlamantli:
cosa. R: mani.
tlamati:
saber, entender algo. R: tla, mati.
tlamatilistli
: ciencia, sabiduría, artificio, engaño, embaucamiento. R: tla, mati.
tlamatini: el o la que sabe algo, que sabe cosas. Sabio, juicioso, hábil, engañador. R: tla, mati, ni.
tlamawisoltik: maravilloso, admirable, raro, sorprendente. R: mawisoa.
tlameme'
: el que lleva fardos sobres las espaldas. Cargador. R: meme.
tlami: intendente del palacio real (clav.).
tlami:
acabar, poner fin, terminar, perecer, echarse a perder, estar al cabo, al fin.
tlaminalistli:
acción de tirar al arco o ballesta, de arponear, etc. R: tla, mina, listli.
tlaminalli:
traspasado por una flecha, arponeado, cosa flechada. R: mina.
tlaminani / tlaminki:
el que dispara el arco, el que arponea. R: tla, mina, ni.
tlampa:
hacia, rumbo de.
tlampalanalistli:
caries, pudrición de los dientes. R: tlantli, palani.
tlan
: con, después de, cerca de, en, debajo, entre. R: tlantli
tlanakasantli: cuadrado. R: nakasana.
tlanawak:
en todas partes, por todos lados, enteramente, de lado, alrededor, en derredor.
tlanekilistli:
voluntad, querer, deseo. R: neki. listli.
tlanekui:
oler, recibiendo olor. Rastrear por el olfato.
tlanekuia:
tlaneltokani:
creyente, fiel. R: neltoka.
tlaneltokitia:
hacer creer a otro alguna cosa. R: neltoka.
tlanelwayotiani / tlanel'uayotiai:
fundador, creador de una cosa. R: nelwayotia.
tlanesi:
amanecer. R: tla, nesi.
tlaneshtli: luz, claridad, brillo, esplendor. R: nesi.
tlaneshtokalistli:
acción de cubrir algo con ceniza, con brasas. R: neshtoka.
tlaneu'tia:
entregarse al desenfreno darse a alguien, hablando de la mujer. R: tlanewia.
tlanewia:
confundir, por inadvertencia, a una persona con otra; llevar mala conducta, entregarse al vicio, se dice de los hombres.
tlanitskuau'yotl:
tibia, hueso de la pierna. R: tlanitstli, kuau'yotl.
tlanitstli:
tibia, hueso de la pierna. Espinilla.
tlanki:
tlankochtli:
molar. R: tlantli, kochi.
tlankua:
apretar los dientes con cólera. R: tlantli, kua.
tlankuaitl:
rodilla. R: tlantli, kuaitl.
tlankuaololiu'kayotl:
rótula, hueso de la rodilla. R: tlankuaitl, ololiu'kayotl.
tlankuashikali:
rótula, hueso de la rodilla. R: tlankuaitl, shikali.
tlanteki:
cortar algo con los dientes. R: tlantli, teki.
tlantli
: diente.
tlaolli: maíz desgranado, seco, limpio.
tlapaka:
lavar algo. R: tla, paka.
tlapakatl:
lavadura, lavado, acción de lavar la ropa. R: paka.
tlapalakia:
pintar, colorear algo. R: tlapalli, akia.
Tlapalan:
ciudad situada en la costa oriental del golfo de California, cerca del Colorado (M). R: tla, pali, tlan.
tlapalistli:
tinte, acción de teñir un objeto. R: tlapalli, listli.
tlapaliwi:
tlapalli:
color, pintura. R: pa
tlapallo:
coloreado, que tiene color. R: tlapalli.
tlapallotia:
teñir, colorear un objeto; en S.F. dar buen ejemplo. R: tlapalli.
tlapalmetlatl:
piedra para moler, pulverizar los colores. R: tlapalli, metlatl.
tlapalneshtli:
cochinilla cenicienta, color rojo mezclado con yeso o con harina. R: tlapalli, neshtli.
tlapaloa:
atreverse a emprender, ser osado. Saludar a alguien.
tlapaloni:
pintura negra. R: pa.
tlapalpoyaktik:
color rosado o anaranjado. R: tlapalli, poyawa.
tlapalteshoni:
mano de mortero, pieda que sirve para majar los colores. R: tlapaltesi.
tlapaltesi:
machacar colores. R: tlapalli, tesi.
tlapaltesini:
aquel que machaca los colores. R: tlapaltesi. ni.
tlapaltik:
firme, recio, robusto, fuerte, multicolor. R: tlapaliwi.
tlapaltilia:
exitarse, esforzarse, fortalecerse. Dar ánimo, sostener a alguien. R: tlapaliwi.
tlapana:
desgarrar, romper, pelar las cañas de maíz. ? Hacer nacer los pájaros.
tlapani:
tlapanki:
partido, roto. Cosa quebrada. R: tlapani.
tlapanki mestli:
media luna, creciente. R: tlapani, mestli.
tlapantli:
tapanco (az). Terraza. R: pani.
tlapatia:
corregir o restaurar.
tlapatiani:
restaurador, el que arregla, corrige una cosa. R: patia.
tlapatlalistli:
cambio, trueque. R: patla.
tlapatlalli:
cambiado, trocado, deshecho, disuelto, fundido. R: patla.
tlapechtli:
estrado, tablado, cama, angarillas, parihuela. Andamio, mesa donde comemos. R: pechoa.
tlapepenalli:
recogido, escogido, levantado, etc. R: pepena.
tlapeu'kayotl:
elemento, principio, comienzo. R: pewa.
tlapewalli:
trampa para coger animales. R: pewa.
tlapialistli:
guarda de una cosa. R: pia, listli.
tlapialli:
guardado, conservado, hablando de un objeto. R: pia.
tlapiani:
guardián de una cosa. R: pia.
tlapilolli:
colgado, suspendido. R: piloa.
tlapipinani:
el que chupa una cosa. R: pipina.
tlapishkayotl:
(la) guardia. R: pia.
tlapishki:
guardián. Pl: tlapishke.
tlapitsalli:
flauta, trompeta, instrumento musical. R: pitsa.
tlapiwia:
suma. Crecer, aumentar, hablando de una cosa.
tlapoa:
descubrir a alguien. Abrir, descubrir, desquiciar, derribar una cosa.
tlapoalistli
: numeración, cuenta, matemáticas, cálculo, narración, predicción, adivinación, recitación, lectura. R: tla, poa, istli.
tlapoalkoskatl: rosario, granos para contar. R: tlapoalli, koskatl.
tlapoalli:
cuenta, número, cantidad. R: tla, poalli.
tlapoaloni / tlapowaloni:
varilla que sirve para indicar lo que se lee o lo que se canta. R: poa.
tlapoalpou'ke / tlapowalpou'ke:
matematico.
tlapopotilistli:
nota, anotación. R: popotia.
tlapowililli:
informado. R: powilia.
tlaptli:
cofre, caja. R: tlapoa.
tlasa:
tirarse al suelo, precipitarse desde una altura.
tlasalolistli:
acción de juntar, de unir, de pegar dos cosas juntas. R: saloa.
tlashelolli:
dividido, repartido, separado. R: sheloa.
tlashichtli:
tiro de ballesta. R: asi.
tlashinkayotl:
carpintería, arte del carpintero, todo lo que se le refiere. R: tlashinki.
tlashinki:
carpintero. Pl: tlashinke. R: shima.
tlashimani:
carpintero. R: shima.
Tlashkalan / Tlaxcala:
lugar de tortillas. R: tla, ishka, tlan.
tlashkalchiwaloyan:
lugar donde se hacen tortillas. Tortillería. R: tlashkalli, chiwa.
tlashkalli
: tortilla de maíz o pan generalmente. Pan de maíz. R: tla, ishka.
tlashochimako:
tlashtli:
tlaskaltilli:
pupilo, educando; reprendido, castigado, corregido. R: iskaltia.
tlaskamati / tlasokamati:
estar agradecido, recompensar a alguien, pagar, reconocer un servicio. Dar las gracias, estimar, apreciar mucho una cosa. R: tlasoka, mati.
tlasoka:
amorosamente, afectuosamente. R: tlasotla, ka.
tlasokamati:
estar agradecido, recompensar a alguien. pagar, reconocer un servicio. Gracias. R: tlasoka, mati.
tlasolli:
basura, estriércol, barredura.
tlasosowalistli:
acción de extender, de desdoblar una tela. R: sosoa.
tlasoti:
ser caro, venderse caro, hablando de una mercancía.
tlasotla:
amar, estimar. R: tlasoti.
tlasotlalise:
amante, amoroso. R: tlasotlalistli.
tlasotlalistli:
amor, afecto, cariño. R: tlasotla, listli.
tlasotlatolli / tlasotla'tolli:
lenguaje amistoso, cortés, afectuoso. R: tlasotli, tla'tolli.
tlasotli:
precioso, caro, que tiene valor, estimable. R: soa.
tlastalewaltik:
rosa, color de carne. R: istalewa.
tlatekani:
el que establece, coloca algo. R: teka.
tlatelli:
altura, montículo, elevación, cerro, caballete, banco para vender.
Tlatelolko / Tlatelolco:
nombre de ciudad gemela de Tenochtítlan.
tlatemoani
: el que averigua, examina, investiga, inquisidor. R: temoa.
tlatia: esconderse.
tlatia:
quemarse.
tlatkitl:
llevado, por ext. bienes, propiedad, ropa. R: itki.
tlatlaini:
labrador, campesino, cultivador, agricultor.
tlatlaneu'tli:
prestado, fiado. R: tlaneu'tia.
tlatlani:
preguntar, interrogar a alguien. R: itlani.
tlatlatlau'tilistli:
oración, súplica.
tlatoani:
R: tlatoa, ni.
tlatoke:
tlatskan:
ciprés, cedro.
tlatsonanani:
el que elige, toma lo mejor. R: tsonana.
tlatsonantli:
escogido, considerado como lo mejor. R: tsonana.
tlatsonki:
sastre. R: tsoma.
tlatsontli:
cubierto de paja, cosido, costura. R: itsoma.
tlatsotsonki:
músico, el que toca, hace música. Pl: tlatsotsonke. R: tsotsona
tlatsoyonilli:
frito, cocido. R: tsoyonia.
tlatsoyotilli:
que tiene obligaciones por deuda. R: tsoyotia.
tlaukolli:
compasión, misericordia, tristeza, aflicción.
tlawana:
beber mucho, embriagarse moderadamente.
tlawanki:
ebrio, borracho. R: tlawana.
tlawekaitoani:
profeta, el que predice el porvenir. R: wekaitoa, ni.
tlawele:
furioso, iracundo, exaltado, violento. R: tlawelli.
tlaweweloani:
destructor, el que deshace, derriba algo. R: weweloa.
tlawia
: enrojecer.
tlawia: prender una vela, alumbrar.
tlawilia: alumbrarse.
tlawilkalli:
linterna. R: tlawilli, kalli.
tlawilli
:
brillo, luz de vela, claridad, antorcha.
tlawilotl: lumbrera, claridad, luz. R: tlawilli.
tlawiloni:
candelero, antorcha, candelabro. R: tlawilia.
tlawistlampa:
rumbo de la luz. Este. R:
tlawistli:
armas, insignias.
tlawitolli:
arco, ballesta. R: witoloa.
tlayelli:
suciedad, desaseo, excremento, flujo de sangre.
tle?:
¿qué?
tleamanalli:
hogar, lar, fogón. R: tletl, amanalli.
tleika?
: ¿por qué?
tlekashitl: incensario. R: tletl, kashitl.
tlekuawitl:
instrumento de madera para hacer fuego. R: tletl, kuawitl.
tlekuilli:
fogón, hogar, lar. R: tletl, kui.
tleko:
subir.
tleko:
en el fuego. R: tletl, ko.
tlekalli:
chimenea, tubo de chimenea. R: tletl, kalli.
tlekotl
: linea trazada en medio del juego de pelota llamado tlachtli (RS).
tlekuilli: lar, hogar, fogón. R: tletl, kui.
tlemaitl:
badil, sahumador, incensario de barro cocido. Mano de fuego. R: tletl, maitl.
tlemolli:
comidas. R: tletl, molli.
tlenenepilli:
llama, lengua de fuego. R: tletl, nenepilli.
tlepilli:
hacecillo, puñado de pino para alumbrar el fuego. S.F. padre, madre, señor, jefe, gobernante (Olm.) R: tletl, pilli.
tletl
: fuego.
tletlalia: hacer, prender el fuego. R: tletl, tlalia.
tleyotl:
honor, fama, esclarecimiento. Energía vital, chispa vital, cosa ardiente. R: tletl, yotl.
tlilatl:
abismo, profundidad de las aguas. R: tlilli, atl.
tlilkoatl:
serpiente negra de mordedura mortal. También se le llama akoatl porque vive en las orillas de los ríos y se alimenta de peces. R: tlilli, koatl.
tlilli / tlilin:
negro, tinta.
tlilli okotl: color negro que se obtiene del humo de la tea (Sah.).
Tlilli Tlapalli:
tlillotl:
negrura: R: tlilli, yotl.
tliltekomatl:
tintero, escribanía. R: tlilli, tekomatl.
tliltetl:
sangría, marca, signo al comienzo de un párrafo. R: tlilli, tetl.
tliltia:
ponerse negro. R: tlilli.
tliltik:
negro, moreno. R: tliltia.
tlok
: cerca, con, al lado.
Tloke Nawake: Lo que está aquí y en todas partes. Es dueñ@ del cerca y del junto. Nos ve y nos ayuda siempre y cuando cumplamos con nuestra tarea. R: tlok, nawak
tlotli: halcón, gavilán, cuyo cuerpo es negro a excepción del pico y de las patas, que son amarillos.
to:
tochichi:
pulmones.
Tochtepek:
(t) en el cerro de los conejos. Población situada a orillas del río Papaloapan (Clav.). R: tochtli, tepetl, k.
tochtli
: conejo. Octavo signo de la veintena.
toka: seguir, acompañar a alguien.
toka: sembrar, enterrar.
tokaamatl: registro de nombres propios. R: tokaitl, amatl.
tokaitl
: nombre, renombre, honor, reputación.
tokani: sembrador, el que siembra. Pl: tokanime'. R: toka.
tokatl
: araña.
tokatsawalli: telaraña. R: tokatl, tsawalli
toko:
toktli:
caña verde y tierna de maíz, planta joven; tierra abonada (Aub.). Brote de tierra; mata pequeña antes que espigue (m).
tolikpalli:
pequeño banco de piedra, cuadrado, que se cubría de pieles de animales y servía de asiento para los reyes (Sah.). R: tollin, ikpalli.
tolin
: tule (az). Junco, juncia, carrizo. Sirve para hacer esteras o petates, lo que constituía, sobre todo en tierra de los toltecas, una industria importante (Sah.).
Tollan: lugar donde abunda el junco. Título a ciudades capitales, lugar donde se alcanza civilidad. R: tolin, tlan.
toloa:
bajar, inclinar, agachar la cabeza.
toltekatl
: artesano, maestro, artista, obrero hábil, buscador de la perfección interna, iniciado. Título de personas provenientes de alguna Tollan, ciudad capital. R: tolin, teka.
Toltekayotl: ciencia, arte, religión. Maestría, cultura. Conjunto y síntesis de todo conocimiento desarrollado por los antiguos y modernos pueblos del Anáhuac. Arte de vivir. Estado, territorio de los toltecas (RS). R: toltekatl, yotl.
Toltitlan: población situada al norte de la ciudad de Tenochtítlan, conquistada por el monarca Itzcoatl (Clav.). R: tollin, tlan.
toma:
abrirse, desatarse, deshacerse.
tomaktli:
gordo, espeso, macizo. R: tomawa.
tomatl:
tomate (az).
tomawa:
aumentar, crecer, volverse gordo, engordar, tener ganas de vomitar.
tomawak:
gordo, grueso, que tiene robustez. R: tomawa.
tomi:
tomiopi:
quitar, arrancar el pelo, la lana. R: tomiotl, pi.
tomiotl:
pelo, lana. R: tomitl.
tomitl:
pelo, lana, vello.
tona:
hacer calor, haber sol.
Tonakatlalpan:
lugar de la provincia de Pánuco, célebre por sus productos naturales (Sah.). R: tonakayotl, tlalli, pan.
tonakati:
ser abundante, fértil, hablando de un año. R: tona.
tonakayotl:
alimento del humano, frutos, productos de la tierra. R: tona.
tonalamatl
: libro de los días, libro de los nacimientos. R: tonalli, amatl.
tonalelotl: mazorca de maíz, maíz que crece en verano. R: tonalli, elotl.
tonalli
: ardor, visible, día, calor del sol, verano. Día calendárico, signo zodiacal, lo que esta destinado a alguien. Alma, espíritu, ración, parte, porción.
tonalmeyotia: brillar, resplandecer, lanzar sus rayos, hablando del sol. R: tonalli, meyotia.
tonalmitl:
rayo de sol. Un cuarto del calendario sagrado (65 días). R: tonalli, mitl.
tonalpou'ke:
adivino, astrólogo, el que cuenta los días, el que lee los astros. R: tonalpoa
tonalpowa:
contar los días. R: tonalli, poa.
tonalpowalli
: cuenta de los días. Nombre del calendario sagrado de 260 días. R: tonalli, powalli.
tonalpowaloni: reloj, martitologio. R: tonalpoa.
tonametl:
rayo del sol.
tonameyotl:
rayo, luz, brillo del sol. R: tonametl, yotl.
Tonati:
sol.
Tonatiu':
tonki:
desligado, desatado. R: tomi.
tontli:
sufijo que indica pequeñez, desprecio.
Topan:
nuestro encima, cielo. R: to, pan.
topilchikolli:
cayado, palo curvo. R: topilli, chikolli.
topile:
el que tiene el bastón. Alguacil, especie de oficial de justicia. R: topilli.
topilekayotl:
oficio, cargo de alguacil. R: topilli.
topilli
: bastón, vara, asta, varita de la justicia.
tosan: especie de topo o rata.
toshkatl
: guirnaldas. Quinto mes del año shiwitl.
toskitl: voz, canto, garganta, gaznate.
tosnenetl:
loro parlanchín y pequeño. Papagayo. R: tostli, nenetl.
tosostli:
velación. Cuarto mes del año shiwitl. R: tosoa.
tosostontli
: pequeña velación. Tercer mes del año shiwitl. R: tosoa, tontli.
tostli: especie de loro de plumaje amarillo.
totoka:
ir aprisa, correr, empeorar, aumentar, manar, soplar, reinar, hacer estragos, hablando de la peste.
totoka:
sembrar mucho y en diversos lugares.
totolin:
gallina, gallo. Pl. totolwan.
totolkalli:
gallinero, pajarera. R: tototl, kalli.
totoltetl:
huevo. R: tototl, tetl.
totomani:
cazador de pájaros. Pl: totomanime. R: tototl, ma.
totonia:
tener calor, calentarse, ponerse caliente.
totonilia:
calentar a alguien. R: totonia.
totonilistli:
calor, ardor. R. totonia.
totonki:
caliente, ardiente. R: totonia.
totopochtli:
cocido, torrefacto, asado, tostado. R: totopotsa.
totopotsa:
consumir, hacer asar alguna cosa.
tototl:
pájaro.
toweyo:
extranjero.
toyawa:
desparramarse, extenderse, hablando del agua, de un montón de harina.
toyawi:
derramarse, asentarse, extenderse, hablando de líquidos, de un montón de harina.
tsakua:
encerrarse, detenerse, acabar.
tsakualli:
basamento piramidal, pirámide. R: tsakua.
tsakualsolli:
basamento viejo. R: tsakualli, solli.
tsalan:
posp. Entre, en medio de.
tsalantli:
tsapatl:
enano.
tsapaton:
enano sin gracia. R: tsapatl, tontli.
tsapatsin:
enano con gracias. R: tsapatl, tsin.
tsapotl:
zapote (az).
Tsapotlatenan:
diosa de los temascales y de las medicinas. Se le atribuye al descubrimiento de la sustancia llamada oxitl, o materia grasa derivada de la resina de pino que se usaba para curar gran número de enfermedades (Sah., Clav.) R: tsapotl, tlan, nantli.
tsatsapalli:
gran mazorca de maíz, mazorca de muchos colores (Sah.). R: palli.
tsatsapalmichin:
mojarra.
tsatsi:
gritar, balar, mugir, aullar, cantar, ladrar, gemir, llorar.
tsatsilia:
llamar a alguien. R: tsatsi.
tsawa:
acción de hilar.
tsawalli:
tela.
tsayana:
tsiakatl:
axila.
tsikatl:
hormiga roja, grande, venenosa.
tsikoa:
detenerse, agarrarse a algo, apoderarse de un objeto.
tsiktli
: chicle (az). Goma - resina extraída del zapote, que la gente masca a causa del chasquido que produce al ser oprimida por los dientes.
tsilakayo'tli: chilacayote. Calabaza azul verdosa y de piel lisa.
tsinakantli:
murciélago.
tsinakatl:
carne de las nalgas.
tsintamali:
nalga. R: tsintli, tamali.
tsintetl:
cimientos de un muro. R: tsintli, tetl.
tsinteyo:
provisto de su cepa, de su gleba. R: tsintetl.
tsintli
: ano, colon, cimiento, base, trasero. Donde termina algo.
tsintli: sufijo indicador de respeto, afecto, gracia, gentileza y compasión (RS). Diminutivo y reverencial. R. tsintli
tsitsika:
hacer entrar, introducir, hundir con fuerzo una cosa en un agujero.
tsitsimitl:
tsoaktli:
rosario.
tsoloa:
encoger, apretar, comprimir una cosa.
tsoma:
coser, cubrir de paja una cosa.
tsomia:
coser un vestido, hacerse un traje. R: so
tsompantli:
monumento a los muertos, hilera de cabezas. R: tsontli, pantli.
tsonakawili:
sombrero. R: tsontli.
tsonana:
elegir lo mejor, arrogarse, aventajar. R: tsontli, ana.
tsonkali:
peluca, cabellera. R: tsontli, kali.
tsonkuachtli:
listón que sirve para sujetar la cabellera de los sacerdotes. R: tsontli, kuachtli.
tsontekomatl:
cabeza. R: tsontli, tekomatl.
tsontemok:
dios de los infiernos, llamado también Mictlatecutli (Sah.) Se dice que es Saturno. R: tsontli, temok.
tsontli
: mechón de cabello, pelo. // Nombre del segundo orden en el sistema numérico vigesimal: 400 (en el sistema decimal es la centena).
tsopelatl: refresco. R: tsopeli, atl.
tsopeli
:
dulce.
tsopelia
: endulzarse.
tsopelik: dulce, suave, agradable. R: tsopelia.
tsopilotl: zopilote (az). Ave de rapiña de plumas negras; se nutre de animales muertos y de excrementos humanos.
tsotl:
sudor, suciedad, inmundicia.
tsotsoma'tli:
trapo, andrajo, harapo.
tsotsona:
dudar algo, tropezar con algo, dar algún golpe, retenerse.
tsoyo:
sucio, desaseado, impuro, mancillado, lleno de suciedad. R: tsoyotl.
tsoyoa:
llenarse, cubrirse de mugre, de suciedad. R: tsotl.
tsoyoni:
freírse, cocerse.
tsoyonia:
freír una cosa. R: tsoyoni.
tsoyotia:
obligar a alguien mediante favores; dar con usura. R: tsoyoa.
tsoyotl:
ano, trasero, posterior. R: tsotl.
wa:
wakaliwilistli:
encogimiento, contracción de los nervios. R: wakaliwi.
wakaliwi:
estar tullido.
wakalli:
especie de cuévano en forma de caja cuadrangular.
waki:
secarse al sol, disminuir, evaporarse, hablando de los liquidos.
wal:
hacia acá, por aquí.
walisa:
levantarse, despertarse. R: wal, isa.
wallau':
venir aquí. R: wal, yau'.
walmowika:
venir.
wampo:
amig@, prójimo, semejante.
wan
: (posposición) indica proximidad, parentesco, comunidad de origen.
wapalkalli: tienda, pabellón, casa de madera. R: wapalli, kalli.
wapalli:
plancha, tablón de madera, viga pequeña.
wapawa:
tener los nervios entumidos, tener calambres, endurecerse, ponerse rígido, duro, hablando de un objeto.
wapawalistli:
fuerza, rudeza, calambre, entumecimiento, dolor de costado. R: wapawa, listli.
wau'tli:
semilla del bledo que se come en tiempo de hambruna. Amaranto.
wayolkayotl/wanyolkayotl:
consanguinidad. R: wayolki.
wayolki: pariente cercano, unido por la sangre. R: wan, yolli.
wei / weyi: grande, elevado, soberana, solemne cosa.
weimapilli / wemapilli: dedo pulgar. R: wei, mapilli.
weimikkailwitl
:
weishopilli: dedo gordo del pie. R: wei, shopilli.
weitekuilwitl
:
weitla'toani: el gran vocero, el gran orador, máximo juez. R: wei, tla'toani.
weitosostli
:
weka / wekapa: lejos, de lejos.
wekaitoa:
predecir, anunciar el porvenir, hablar de cosas que están lejos. R: weka, itoa.
wekalli
: casa grande. Edificio. R: wei, kalli.
wekapan: alto, elevado.
wekatlan:
bajo, profundo, íntimo. R: weka, tlan.
wekatlanyotl:
profundidad. R: wekatlan.
wel
: bien, muy.
weli: posible, con posibilidad.
welik: sabroso, que tiene sabor, que es bueno. Delicioso. R: wel.
weliti: tener el poder, la fuerza para hacer una cosa. R: weli.
welitia: dar facultad, poder y autoridad. R: weliti.
welitik: fuerte, poderoso. R: weliti.
welitilistli: potencia, posibilidad, facultad, poder y autoridad para hacer algo. R: welitia.
wentli: ofrenda.
wepantli:
viga, madero, gran pieza de madera. R: wei, pantli.
wesholotl:
guajolote (az). Especie de Pavo. R: wei, sholotl.
weshotl:
sauce, mimbre.
wetsi
: caer.
wetsilistli: caída. R: wetsi.
wetska
: reir, bromear.
Wewe Tlapalan:
lugar de partida de los Toltecas. Localidad célebre por la estancia que hizo en ella Ketsalkoatl cuando abandono la ciudad de Tólan. R: wewetl, tlapali, tlan.
wewemekayotl:
linaje, parentesco. R: wewe, makayotl.
Weweteotl:
antigua energía. Representa el fuego interno. R: wewetl, teotl.
wewetilistli:
vejez. Gran edad. Ciclo de 104 años (dos ciclos de 52 años). R: weweti.
weweti:
envejeser, hacerse viejo. R: wewetl
wewetl / wewetsin
: antiguo, viejo, anciano. Especie de atabal, tambor.
wewetla'tolli: antigua palabra. R: wewetl, tlatolli.
weweyotl:
vejez, lo relativo a la vejez. R: wewetl, yotl.
weya:
crecer, aumentar elevarse en honor, en dignidad. R: wei.
weyak:
largo, largado. Pl. weweyak. R: weya.
weyakayotl:
longitud, largura. R: weyak.
weyalistli:
crecimiento. R: weya.
wik:
(posp.) hacia, contra, relativamente a.
wika:
ir con otros, acompañar, gobernar, dirigir, regentar.
wiktli:
zapa, azada, pala. Koa para cavar o labrar la tierra.
wilakapitstli:
flauta.
wilotl:
palomo, paloma.
wipilli:
blusa, camisa de la mujer.
wiptla:
(adv.) pasado mañana.
wishachin: huichachi (az).
Mimosa. Árbol espinoso, provisto de pinchos, cuyas hojas se usan para las enfermedades de la cabeza (Sah.)
witeki:
golpearse, azotarse.
witlatstik:
muy largo.
witoloa:
tensar un arco, doblar, curvar una cosa.
wits:
venir.
witsilin
: colibrí, pajarito que zumba.
Witsiliwitl / Huitzilíhuitl:
witskilitl:
cardo; hierba comestible.
witstlampa:
rumbo de las espinas. Sur. R: witstli, tlampa.
witstli:
espina, pincho de maguey, rayo.
witsoa:
yakana:
yakashiwitl:
nariguera. Piedra preciosa que la gente de calidad usa como adorno en la nariz. R: yakatl, shiwitl.
yakakuitlatl:
moco, mucosidad de la nariz. R: yakatl, kuitatl.
yakateku'tli:
señor guía. Deidad del comercio. R: yakana, teku'tli.
yakatl:
nariz, punta.
yakawitsoa:
sacar punta, afilarla. R: yakatl, witsoa.
yakawitstik:
agundo, puntiagudo, uq etiene la nariz larga. R: yakawitsoa.
yalwa:
ayer.
yamania:
ser moderado, calmado, apacible.
yamankayotl:
suavidad, tibieza, calor natural. S.F. riqueza, prosperidad, felicidad. R: yamanki.
yamanki:
tierno, blando, ligero, muelle, fino, delicado. R: yamania.
yan:
yani:
peregrino, viajero. R: yau'.
yankuik:
nuevo, fresco, reciente; novicio, debutante.
yankuikan:
nuevamente, recientemente, la primera vez.
yaoitakatl:
municiones, provisiones de guerra. R: yaoyotl, itakatl.
yaomana:
declarar, preparar la guerra. R: yaoyotl, mana.
yaokalli:
fortaleza, construción para la guerra. R: yaoyotl, kalli.
yaokiske:
guerrer@. R: yaoyotl, kisa.
yaoteka:
yaotekilia:
comandar las tropas, disponerlas para el combate. R: yaoteka.
yaotekiwa:
capitán, jefe, comandante militar. R: yaoyotl, tekitl.
yaotia:
disputar con alguien, convertirse en su enemigo. R: yaotl.
yaotika:
(adv) al hacer la guerra, por las armas. R: yaoyotl. ka.
yaotl
: enemigo.
yaotlalli: campo de batalla, lugar de un combate. R: yaoyotl, tlalli.
yaotlatkitl: armas, máquinas material para la guerra. R: yaoyotl, tlatkitl.
yaotlatoa:
llamar a las armas, anunciar la guerra. R: yaoyotl, tlatoa.
yaotlatolli:
convocatoria, llamada militar. R: yaoyotl, tlatolli.
yaotsatsi:
llamar a la guerra. R: yaoyotl, tsatsi.
yaoyotl
: guerra, pelea, batalla, condicón del guerrero. R: yaotl, yotl.
yapalli: negro, color negro.
yapaltia:
volverse oscuro, ennegrecer. R: yapalli.
yau':
ir a alguna parte, partir.
yau'tli:
planta que tiene el olor y el sabor del anís; se la echa al fuego en vez de incienso. Sirve para curar gran número de enfermedades, particularmente las de los ojos (Sah., Hern., Clav.).
yawalli:
almohadilla de marmita, de cántaro, etc. R: yawaloa.
yawaloa:
enroscarse, enrollarse, formar ondulaciones, hablando de una serpiente.
yawaltik:
(adj) redondo, esférico, convexo. R: yawaliwi.
yawaltik mestli:
luna llena.
yawitl:
(sus) maíz negro.
yayaotla:
escaramuzar, pelear en escaramuzas.
yayau'ki:
negruzco, pardo oscuro, verde oscuro, donde no se ve o está sintetizado. El oscuro (oeste).
ye:
ya, así.
yei, e
: tres.
yeitilistli: trinidad. R: yei, tilistli.
yekatl:
agua suave, buena, pura, límpida. R: yektli, atl.
yekawi:
terminarse, acabarse, hablando de una cosa cualquiera. R: ye, kawa.
yekoa:
tener relaciones carnales con alguien.
yekti:
hacerse bueno. R: yektli.
yektli:
bueno, virtuoso, justo, derecho.
yekyotl:
bondad, tranquilidad, buen humor, disposición. R: yektli, yotl
yel:
yelistli:
(sus) estado, naturaleza, esencia de una cosa.
yellotl:
diligencia, deseo, prontitud, habilidad para hacer una cosa. R: yel.
yetiani:
el que va, el que viaja. R: yetiu'.
yetik:
lento, peado.
yetiu':
yetl
: humo odorífero, perfume. Tabaco, planta medicinal que cuenta con dos variedades principales llamadas picietl (pisietl) y quauhyetl (kuau'yetl) (Hern.).
yewantin / ye'wantin: ellas, ellos, ell@s
yewatl / ye'watl: el, ella, ell@
yeyekoa: ejercitarse en las armas.
yeykoltia:
probar a alguien, pedirle que haga algo. R: yeyekoa.
yokatia:
apropiarse de algo, tomar posesión de ello. R. yokatl.
yokatl:
(sus) riqueza, cosa, herencia.
yokoya
: ofrecerse, espontáneamente para hacer alguna cosa. Hacer, crear, formar un nuevo ser, hablando de Dios. Fingir, disimular, imaginar, inventar, componer, fabricar alguna cosa.
yolik: tranquilamente, apaciblemente, poco a poco.
yolkan:
lugar en donde se ha nacido. R: yolli, kan.
yolilisameyalli:
(sus) fuente de vida. R: yolilistli, ameyalli.
yolilise:
(sus) vivo, que se mueve, se agita, respira. R: yolilistli.
yoliliso:
(adj) espiritual, que tiene la vida, el aliento. R: yolilistli.
yolilistli:
vida, aliento, respiración. R: yolli.
yolismati
: ser prudente, discreto. R: yolotl, mati
yolistli: vida. R: yolli, listli.
yolli:
cosa que vive, nacer, vivir, resucitar, avivar, abrirse las flores, arder de amor.
yollo'tli:
corazón.
yollo:
(adj) hábil, ingenioso, inteligente, que tiene buena memoria, con el diseño del corazón. R: yollotl.
yollokalli:
(sus) interior, seno, entrañas. R: yollotl, kalli.
yollokayotl:
(sus) habilidad, destreza, ingenuidad. R: yollotl.
yollopoliuki:
(adj) loco, extravagante. R: yollopoliwi.
yollopoliwi:
perturbarse. R: yollotl, poliwi.
yolloposoni:
enojarse, montar en cólera. R: yollotl, posoni.
yollotl
:
(sus) corazón, interior, médula de fruto seco, pepita. R: yolli.
yolkatl:
animal, insecto. R: yolli.
yolki
: bestia bruta, cosa viva, huevo abierto, o aquel que vuelve a la vida. Pl. yolke
yolotia: decorar algo, inspirar algo a otro. R: yolotl
yolteowia: predecir, pronosticar. R: yollotl, teowia.
yomotlantli:
(sus) costado, flanco de una persona o de una montaña.
yopewa:
separar, quitar, despegar algo.
yotl
: particula que indica la esencia o condición genérica de la raiz anterior. Ejemplo: tlakatl, ser humano; tlakayotl, humanidad.
yowa: ser de noche.
yowak:
de noche.
yowalchiknau'teku'tli:
los nueve señores de la noche. R: yowalli, chiknawi, teku'tli.
yowalinchan:
yowalkoatl:
serpiente nocturna. R: yowalli, koatl.
yowalli:
noche, oscuridad.
yowalli e'ekatl
: noche (invisible) y viento (impalpable). (Metafora que se usa para referirse a Dios.).
yowallotl: oscuridad. R: yowalli, yotl.
yowalnepantla
: media noche. R: yowalli, nepantla.
yowalteku'tli: señor de la noche. Aldebarán. R: yowalli, teku'tli.
yowaltika:
en la noche. R: yowalli, tika.
yoyolli
: insecto, todo ser viviente. R: yolli.
yoyolli: revivir, recobrar el sentido, volver a la vida.
yoyomoka
: tener, sufrir escozor.
yoyomoktli: riñones. R: yoyomoka.
yu': así, tal.
yu'kayotl: forma material. R: yu'ki.
yu'ki: así, de esta manera, tal, semejante, lo que es así. R: yu'.
yu'kiyotl: forma, estado natural de una cosa. R: yu'.


Copyright © 2016 Contactanos: infokanakue@gmail.com