Vocabulario Náhuatl - Castellano
introducción
El náhuatl es una de las lenguas originarias de México.
El náhuatl es una lengua aglutinante, neutral y polisintética.
Todas las palabras en náhuatl se acentúan en la penúltima sílaba.
La lengua náhuatl puede ser escrita con 18 letras y con un centenar de ideogramas orgánicos de la propia cultura.
Este vocabulario se ha ido recopilando de diversas fuentes de información. Las principales son el Diccionario de Molina; el Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana de Rémi Simeón; el Catálogo Alfabético (estudio jeroglífico) de Antonio Peñafiel; y de lo que se habla y escucha en las comunidades náhuatl del Anahuac.
Este trabajo permanece en constante corrección y desarrollo.
terminología
gramática
- adj.: adjetivo: palabra que describe a un pronombre o un sustantivo.
- adv.: adverbio: palabra que modifica o precisa el significado de otra palabra.
- conj.: conjunción: palabras que enlazan o unen palabras.
- int.: interrogativos: palabras que se usan para hacer preguntas.
- pl.: plural: palabra utilizada para nombrar dos o más entidades.
- prep.: preposición: palabra que indica posición, movimiento, relación de algo o alguien que existe.
- v.: verbo: acción del sujeto.
literaria
- met.: metáfora: juego de palabras que dan un significado diferente.
- n.: neologismos: palabras nuevas en el náhuatl.
- na.: nahuatlísmos: palabras náhuatl incorporadas al castellano, inglés, etc.
- r.: raíz: origen de la palabra.
- t.: topónimo: nombre de lugares.
tema
- cal.: calendario: palabras técnicas para el uso del calendario.
tipo de lenguas
- binarias
- género
- neutral
- no binarias
- semi binarias
fuentes
- car.: carochi: Horacio Carochi: 1579 (Florencia, Italia) - 1662 (Tepotzótlan, Nueva España): filólogo jesuita: escribió El Arte de la Lengua Mexicana (1645).
- clav.: clavijero: Francisco Javier Clavijero: 1731 (Puerto de Veracruz, Nueva España) - 1787 (Bolonia, Estados Pontificios): sacerdote jesuita: escribió la Historia Antigua de México.
- mol.: molina: Fray Alonso de Molina: 1513 (Extremadura, España) - 1579 (Ciudad de México, Nueva España): religioso católico: escribió el Vocabulario en Lengua Castellana y Mexicana (1555 - 1571).
- rs.: remi simeon: Rémi Simeón: 1827 (Bajos Alpes, Francia)- 1890 (París, Francia): lexicógrafo: escribió el Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana (1885).
ideogramas
topónimos
palabras
- achime' / achimej: abecedario, alfabeto náhuatl (n.). r: atl, chimalli, e'ekatl
- achiton: poco (adv.).
- achitsin: poquito (adv.).
- achkau'tli: gran sacerdote, decano de los sacerdotes, juez principal, supremo, comisario, jefe, primogénito (rs). Oficial de la milicia (clav.).
- achto: antes, primero. // nombre del primer día del makuiltika.
- ak? / akin?: ¿quién? (int.).
- akalwakan: lugar que posee canoas (t.).
- akatl: caña, carrizo. // 13º signo del sempoalkalli.
- akawallo: aguas en suspensión. 1º mes del shiu'powalli.
- akayetl: caña de sahumerio, caña para fumar, pipa.
- akike'?: ¿quiénes? (int.).
- akolli: hombro.
- akospa: Acozpa (t.). en el agua amarilla.
- a'kuala'tolli: palabras no buenas.
- akueyotl: marea, ola, oleaje.
- altepetl: ciudad, estado soberano, pueblo.
- altepetlalli: tierras de la ciudad.
- altia: bañarse (v.).
- am / an: ustedes (pronombre conjugativo). ej: an-neki, ustedes quieren.
- amaitl: extensión de agua. laguna.
- amatl: carta, documento, papel, servilleta.
- amatlakuilo: persona que escribe. escritor, escritora.
- amech: las, les, los (pronombre relativo). ej: n-amech palewi, yo les ayudo (a ustedes).
- ame'wantin: ustedes (pronombre personal).
- ameyalko: ameyalco (t.). en la fuente o en el manantial.
- ameyalli: fuente, manantial de agua.
- amitla: de nada (respuesta corta).
- a'mo: no (negación).
- a'mo kuall / a'kualli: no bueno. malo (adj.).
- a'mo mati: no mente.
- a'mo we'ka / a'we'ka: no lejos. cerca (adv.).
- amo: de ustedes (pronombre posesivo). ej: amo-kal, casa de ustedes.
- amo: ustedes se (pronombre reflexivo). ej: amo-ketsa', ustedes se levantan.
- amoshkalli: lugar donde se guardan libros. biblioteca, librería.
- amoshpoani / amoshpowani: persona que lee libros. persona leída.
- amoshtlakuilo: persona que escribe libros.
- amoshtli: códice, libro, obra.
- anawak: anahuac (t.). cerca, junto o rodeado de agua. nombre náhuatl de meso-américa y/o norte-américa y/o de cualquier continente.
- anawakatl: gentilicio de anahuac.
- anawakayotl: cultura anahuaca.
- anawatlakatl: habitante del anahuac.
- apitsalli diarrea.
- a'poalli / apoalli: 0. cero.
- ashkampa: luego (adv.).
- ashkampa kualkan: tiempo oportuno.
- ashkan / ashan: ahora, hoy.
- ashkankayotl: el presente.
- asholotl: ajolote (na.). especie de anfibio de méxico.
- askapotsalko: azcapotzalco (t.). en el hormiguero.
- askatl: hormiga.
- astatl: garza, garceta.
- astile': liendre.
- atekokolli: caracol marino, caracola, caracol grande que sirve como instrumento musical.
- atemostli: caída del agua. 16º mes del shiu'powalli.
- atenko: atenco (t.). en el borde, orilla del agua.
- ateskatl: espejo de agua. charco, lago, laguna.
- atl: agua, H2O, liquido. // mollera de la cabeza. // 9º signo del sempoalkalli.
- atlachinolli: agua quemada. alquimia tolteca.
- atlatl: lanza dardos.
- atolli: atole (na.). papilla de maíz.
- atotonilko: atotonilco (t.). en las aguas termales.
- atsakualli: presa.
- atsopelli: refresco (n.).
- awakatl: aguacate (na.). // testículo.
- awiani: persona alegre. alegrador, alegradora.
- awillatolli: palabras de pasatiempo, vanas. bromas.
- awilli: juego.
- awiltia: divertirse, pasar alegremente el tiempo (v.).
- awitl: tía.
- ayakachtli: maraca, sonaja.
- ayatl: ayate (na.). manta delgada de algodón.
- ayawitl: bruma, llovizna, niebla.
- ayoshochitl: flor de calabaza.
- ayotl: tortuga. // jugo, zumo, caldo (car.).
- ayo'tli / ayotsin: calabaza.
- ayotochtli: armadillo.
- ayotsinapan: ayotzinapan (t.). en el río de las tortuguitas.
- chakalin: camarón grande, gamba.
- chalchiwitl: piedra preciosa. esmeralda, jade.
- chalko: chalco (t.). lugar de piedras preciosas.
- chantli: chante (na.). hogar.
- chapolin: chapulín (na.). grillo anahuaca.
- chapoltepek: chapultépec (t.). en el cerro del chapulín.
- chichi: perra, perro.
- chichilsitlalli: estrella roja. marte (n.).
- chichiltik: color rojo, colorado.
- chichiwalli: mama, seno, teta.
- chichiwalyakatl: pezón.
- chikokaki: chicuaque (na.). entender al revés las cosas. // se entiende por las personas que caen presa de sus propios pensamientos entendiendoloes al revés y al paso del tiempo caen en la locura, paranoia, etc.
- chikiwitl: chiquihuite (na.). canasta, cesto.
- chiknawi: 9. nueve.
- chikome: 7. siete.
- chikomtika / chikomilwitl: semana de 7 días.
- chikotl: abejorro.
- chikuase: 6. seis
- chikuei: 8. ocho.
- chilakilli: chilaquiles (na.).
- chilkostik: color naranja.
- chilli: chile (na.). picante.
- chilmolli: mole rojo.
- chimalli: escudo, rodela.
- chinamitl: separación, cerca de cañas.
- chinampa: chinampa (na.). jardín flotante donde se cultiva flores, legumbres, maíz, etc.
- chipawa: limpiar, purificar (v.).
- chipawak: claro, limpio (adj.).
- chipawakatl: agua dulce.
- chipawalistli: hermosura, limpieza. // claridad de agua no turbia.
- chiwa: elaborar, hacer (v.).
- choka: llorar (v.).
- choloa: escapar, huir (v.).
- e'ekatepek: en el cerro del viento (t.).
- e'ekatl / ejekatl: aire, viento. // 2º signo del sempoalkalli.
- e'ekashoktli: aire, brisa, viento fresco, ligero, suave.
- e'ekasitlalli: estrella de viento. júpiter (n.).
- e'ekatepetl: ehecatepec (t.). en el cerro del viento.
- e'ekawillotl: sombra.
- e'ekawiloni: sombrero (n.).
- e'ekawilonini: sombrilla (n.).
- elchikiwitl: pecho, tórax.
- elotl: elote (na.). mazorca de maíz.
- elpantli: pecho.
- eltapachtli: higado.
- emolli: guiso de frijoles.
- epasotl: epasote (na.). hierba comestible.
- epawashmolli: guiso de frijoles.
- epawashtli: frijol cocido.
- eshotl: ejote (na.). frijol verde.
- eskoko'tli: vena.
- estli: sangre.
- eteshtli: masa de frijoles.
- etl / yetl: frijol.
- etsakualistli: comunión. 6º mes del shiu'powalli.
- ewa / eua: irse, levantarse, partir (v.).
- e'watl / ewatl: piel. // cascara de fruto.
- i: su (pronombre posesivo). ej: i-kal, su casa.
- ichkate' / ichka': borrego, oveja (n.).
- ichkateopan: ichcateopan (t.). templo del algodón.
- ichkatl: algodón.
- ichkatlan: ichcátlan (t.). lugar donde abunda el algodón.
- ichpatl / ikpatl: hilo de algodón.
- ichpokatl: doncella, muchacha, mujer joven. Pl: ichpokame'
- ichtli: ixtle (na.). fibra vegetal.
- i'iotl / i'yotl: aliento, respiración, soplo.
- i'iyotia: respirar, tomar aliento (v.). // brillar, tener buena vestimenta.
- ikau'tli: hermano menor.
- ikei: tercero. // nombre del tercer día del makuiltika.
- ikin?: ¿cuando? ¿en qué época?.
- ikmakuil: quinto.
- iknawi: cuarto. // nombre del cuarto día del makuiltika.
- ikniu'tli: amig@, herman@.
- ikpalli: icpal (na.). asiento con respaldo, silla.
- ikpitl / kopitl: luciérnaga.
- ikshitl: pie.
- ikualnemachilis: sus buenas costumbres.
- ilama: mujer anciana.
- ilkawa: olvidar (v.).
- ilnamiki: acordarse, extrañar, imaginar, reflexionar (v.).
- ilwikatik: color azul cielo.
- ilwikatl: cielo.
- ilwikatlamatilistli: sabiduría del cielo. astronomía, astrología.
- ilwitl: día de la semana. // fiesta.
- imashtli: barba, bozo.
- in: su (pronombre posesivo). ej: in-kal, casa de ell@s.
- ipampa / pampa: a causa de esto, a razón de, por esto, porque (conj.).
- ishchichiloa: sonrojarse (v.).
- ishiptlatl: delegado, representante.
- ishkuaitl / ishkuatl: frente, parte delantera de la cabeza.
- ishkualmekatl:
- ishkuamolli: cejas.
- ishtentli: parpados.
- ishteotl: pupila.
- ishtli: faz, rostro.
- ishtololo'tli / ishtelolo'tli: ojo.
- ishwiu'tli: niet@.
- iskalli: resucitado. 18º mes del shiu'powalli.
- istak: blanco.
- istakalko: iztacalco (t.). en la casa de la sal.
- istatl: sal.
- istetl / istitl: uña.
- itakatl: itacate (na.). provisión de comida para un viaje.
- itotia: danzar (v.).
- itstlan: itztlan (t.). lugar donde abunda la obsidiana.
- itstli: piedra o fragmentos de obsidiana.
- itik: dentro.
- itikokolistli: dolor de panza.
- ititl: barriga, panza, vientre.
- itoa: decir (v.).
- itonal: sudor, transpiración.
- itskuintli: perro. // 10º signo del sempoalkalli.
- itta: hallar, mirar (v.).
- iwikpa: contra, hacia (adv.).
- iwitl: pluma.
- kakalotl: cuervo. // pequeña pinza para despabilar las velas, o para comer los granos de maíz asados sobre las brasas.
- kakawatl: cacao (na.).
- kakayawa: bromear, burlar, engañar (v.).
- kaki: escuchar, oir (v.).
- kaktli: cacle (na.). calzado en general; sandalia, zapato.
- kalaki: entrar (v.).
- kalatl: rana.
- kalishshotl: fachada de casa.
- kalishtlawakan: calixtlahuácan (t.). en la llanura donde se poseen cosas.
- kalkuaitl: techo de la casa.
- kalli: caja, casa, habitación. // 3º signo del sempoalkalli.
- kalliweyi: gran casa.
- kalmanani: persona que construye, edifica casas. arquitect@.
- kalmekak: casa de las medidas. liceo, colegio, templo - escuela. // corredor largo, condominio.
- kalmekatla'tolli: palabras prolijas, con grandes circunloquios. expresión para designar los discursos, las ficciones (rs).
- kalpishki: intendente, mayordomo.
- kalpollalli: tierras del calpuli.
- kalpolli: calpuli (na.). casa grande - vasta. alcaldía, aldea, barrio, comunidad, delegación, distrito, estado, municipio, poblado, suburbio. casa comunal.
- kamachalli: mandíbula, quijada.
- kamatapalli: interior de la boca, paladar.
- kamatl: boca, labios, paladar.
- kamatsontli: barba, bello de las mejillas.
- kamo'paltik / kamo'tik: color morado.
- kamo'tli: camote (na.).
- kampa?: ¿dónde? ¿en que lugar? ¿por dónde? (int.).
- kanau'tli: ganso, pato.
- kanin? ¿dónde? (int.).
- kashawa: adelgazar, disminuir, desaparecer. // resta.
- kashitl: cajete (na.). caja, escudilla, plato, recipiente, taza, tazón.
- kashpechtli: plato.
- kashtolli: 15. quince.
- kashtolliomei: 18. dieciocho.
- kashtolliomome:17. diecisiete.
- kashtollionnawi: 19. diecinueve.
- kashtollionse: 16. dieciséis.
- katl: ser. (v.)
- katli? ¿cual? (int.).
- kau'powalli: cuenta del tiempo y del espacio. calendario. ver shiu'powalli y tonalpowalli (cal.).
- kau'teskatl: espejo del tiempo y del espacio (n.). calendario.
- kau'tli: espacio.
- kawitl: tiempo.
- kechkemitl: capa, tipo de ropa que cubre el cuello (prenda femenina).
- kecholli: plumón. 14º mes del shiu'powalli.
- kechtli / kechtle: cuello.
- keketsolli: talón.
- kekeyolli: tobillo.
- keman?: ¿cuándo? (int.).
- kemitl: manto, ropa, vestido, vestidura.
- kena / kema: sí (afirmación).
- ken? / kenin? / kenami'?: ¿cómo? (int.).
- keshkich? / keski? ¿cuanto? (int.).
- keshkime'? / keskime'?: ¿cuántos? (int.).
- ketolli: encías.
- ketsa: levantarse (v). // detener, frenar, parar (v.).
- ketsalkoatl: serpiente preciosa, doble precioso, serpiente emplumada. es la conciencia y manifestación de ometeotl. nombre unificador del cielo y de la tierra, la materia y el espíritu. metáfora del proceso de integración y ascensión del alma. nombre del planeta venus. emblema del orden cósmico / universal. percepción de la fuente. merecimiento adquirido, puro. título otorgado a los sacerdotes toltecas. en maya es kukulkan.
- ketsalli: pluma hermosa, larga y verde.
- ki / k: le (pronombre relativo). ej: ni-k palewi, yo le ayudo.
- kiawatl: agua de lluvia.
- kiawitl: lluvia. // 19º signo de la veintena calendárica.
- kikistli: caracola utilizada de trompeta, trompeta.
- kilitl: quelite (na.). hierba comestible.
- kiltik: color verde.
- kimichin: ratón. // centinela, espía, guardián.
- kimilli: bulto, mochila, paquete de vestidos, de ropa, de mantas.
- kin: les, los (pronombre relativo). ej: ni-kin palewi, yo les ayudo.
- kisa: manar, salir (v.).
- ko / k: sufijo locativo. indica en (lugar). ej: tepe-ko, en el cerro.
- koaishtlawaka: coaixtlahuácan (t.). lugar que posee vista de serpiente.
- koakalko: coacalco (t.). en la casa de las serpientes.
- koatekitl: obra pública, trabajo comunitario.
- koatl: culebra, serpiente. // cuate (na.), doble, gemelo, mellizo. // coa (na.). instrumento de labor, de cobre con mango de madera, especie de pala o azadón (RS). // 5º signo de la veintena calendárica.
- koatlakatl: aglomeración de gente, asamblea, reunión, sociedad.
- koatlantli: colmillo.
- kochi: dormir (v.).
- kochiatl: pestaña.
- kochilistli: sueño del que duerme.
- kochmiki: morirse de sueño (v.).
- kokolistli: enfermedad.
- kokoshkakalli: enfermería, hospital.
- kokoshki: persona que está enferma, enfermo.
- kolli / koltsin: abuel@. // espiral.
- koloa: dar vuelta, doblarse, plegarse, torcerse (v.).
- kolotl: alacrán, escorpión.
- kolwakan: culhuácan (t.). lugar curvo o de ansianos.
- komitl: olla, vasija.
- komitlan: comitlan (t.). lugar donde abundan las ollas.
- konetl: niñ@.
- kopaktli: paladar, parte alta de la boca.
- kopalli: copal (na.). Incienso.
- kopilli: corona, mitra.
- kotona: cortar, despedazar (v.).
- kotstli: pantorrilla.
- kosamalotl: arcoíris.
- koskakuau'tli: ave de presa de la familia de los zopilotes. buitre. águila de collar. // 16º signo del sempoalkalli.
- koskasitalli: estrella de collar. saturno (n.).
- koskatl: cuenta, collar, grano de rosario, joya, piedra preciosa.
- kostik: amarillo.
- koyametl: puerco.
- koyoni: agujero.
- koyonia: agujerear (v.).
- koyotl: coyote (na.). lobo anahuaca.
- kuachtli: manta grande de algodón. cobertor, poncho, tela, vestido.
- kua: comer, morder (v.).
- kuaitl: cabeza, cima.
- kuakualtsin: bonita, bonito (adj.).
- kualani: encolerizarse, enojarse (v.).
- kualkan: buen lugar (t.).
- kualkanyotl: oportunidad.
- kualli: buena, bueno (adv.).
- kualneshtia: agraciar algo (v.).
- kuapatolli: ajedrez (n.)
- kuateteshtli / kuateshtli: cerebro, sesos.
- kuateshotl: cerebro.
- kuau'kalli: jaula.
- kuau'koyametl: jabalí.
- kuau'nawak: cuauhnahuac (t.). cerca de los árboles.
- kuau'shimalpan: cuajimalpa (t.). sobre las astillas de madera.
- kuau'shinki: carpinter@.
- kuau'tli: águila. // 15º signo de la veintena calendárica.
- kuawitl: árbol, leña, madera, palo, viga.
- kueitl: falda, refajo, vestido (prenda femenina).
- kuekueyoka: relucir, brillar, hervir, hormiguear (v.).
- kuekueyotia: hacer olas, ondulaciones, hablando del agua (v.).
- kuekueyotl: radiante.
- kuepo'tli: calzada.
- kueptli: césped.
- kuetspalin / kuetspalli / topitl / topitsin: lagartija. // 4º signo del sempoalkalli.
- kuika: cantar, gorjear (v.).
- kuikakalli: casa del canto.
- kuikamatini: persona que enseña o sabe música. músic@.
- kuikani: cantante.
- kuikatl: canción, canto, himno.
- kuikuikani: grillo cantor.
- kuilchilli: ano.
- kuiloa: escribir-pintar (v.).
- kuishin: milano.
- kuitlapankokolistli: dolor de espalda.
- kuitlapantli: dorso, espalda.
- kuitlatl: abono, basura, excremento, fiemo, inmundicia, residuo.
- machikawa: castigar con dureza, ser severo al corregir, tener mano firme (v.).
- machilli: probar (v.).
- machiotla'tolistli: letra, palabra escrita.
- machiotla'tolli: comparación, parábola.
- machiyotia: dar buen ejemplo, incitar a la virtud a alguien.
- machiyotl: ejemplo, marca, modelo, señal. // constelación.
- machtia: aprender, enseñar, estudiar (v.).
- maitl: mano.
- maka: dar, devolver, entregar (v.).
- makawaltia: aislar, dividir, separar a unos de otros. // división.
- makechtli: muñeca de la mano.
- makpalli: palma de la mano.
- makuawitl: espada - macana de madera con filos de obsidiana a los lados.
- makuilli: 5. cinco.
- makuiltika / makuiliwitl: semana de 5 días.
- malakatl: malacate (na.). huso, rueda para hilar.
- malinalko: malinalco (t.). en la hierba torcida.
- malinalli: hierba. enredadera, liana, paja torcida. // 12º signo del sempoalkalli.
- mamatl: capa que sirve para cargar (prenda femenina).
- mamatlatl: escalera.
- maololli: puño cerrado de la mano.
- mapilli: dedos de la mano.
- masatl: ciervo, venado. // 7º signo del sempoalkalli.
- masatlan: mazátlan (t.). lugar donde abundan los venados.
- masewala'tolli / masewaltla'tolli: habla del pueblo.
- masewalistli: danza, merecimiento.
- masewalli: dign@ de recompensa, gente del pueblo.
- mashtlatl: bragas, calzón (prenda masculina). tela que se enrolla alrededor de la cintura para cubrir los genitales.
- mati: conocer, saber (v.). // mente.
- matlaktli: 10. diez.
- matlaktliomei: 13. trece.
- matlaktliomome: 12. doce.
- matlaktlionnawi: 14. catorce.
- matlaktlionse: 11. once.
- matlaltik: verde oscuro.
- matlatl: red, trampa.
- matsatsastli: anillo, sortija.
- me' / mej: sufijo que indica plural. ej: tlaka-me', seres humanos.
- mekatl: mecate (na.). cordón, cuerda, lazo.
- mekatlapoalli: cuerda de cálculo, para contar.
- mekatlapou'ki: persona que predice cosas por medio de cuerdas. adivin@.
- mekayotl: linaje.
- mekiyotl: tallo largo del maguey.
- melaktik: alargado, derecho, extendido (adj.).
- melawa: alargarse, poner al derecho, tenderse (v.).
- melawak: cierto, correcta, correcto, verdadera, verdadero (adj.).
- melawalistli: vida simple y recta.
- metl: maguey. planta que produce aguamiel y pulque.
- memeyalotl: leche en general.
- meokuilin: gusano de maguey.
- meshikatl: gentilicio de méxico.
- meshikayotl: mexicanidad. cultura meshica.
- meshikko: méxico. en el ombligo de la luna (t).
- meskalli: mescal (na.)
- metlapilli: metlapil (na.) hijo del metate. pieza cilíndrica, moledor, rodillo de piedra que se usa para moler maíz u otros elementos en el metate.
- metlatl: metate (na.). plancha hecha de piedra que sirve de base para moler cacao, frijoles, maíz u otro elemento.
- metstlapoalistli: mes.
- metstli / mestli: luna. mes. // pierna.
- metstli ikualoka: eclipse de luna.
- metstonalli: claridad de luna.
- miak / miek: mucho en cantidad (adv.) // pléyades, las siete cabrillas (cúmulo de estrellas).
- michin: pez.
- michwakan: michoácan (t.). lugar donde se posee pez.
- miekilia: acrecentar, agrandar, multiplicar una cosa (v).
- miki: morir (v.).
- mikistli: muerte. traspaso. // 6º signo del sempoalkalli.
- miktlampa: rumbo de los muertos. norte.
- miktlan: lugar de la muerte. infierno, inframundo. abajo.
- milli: bienes raíces, parcela, terreno cultivado, terreno, tierra para cultivas.
- miltekitl: trabajo de milpa.
- mintontli: bisniet@.
- mishkoak: mixcóac (t.). en la serpiente de nube (en la vía láctea).
- mishkoatl: serpiente de nube. vía láctea.
- mishpoyaktli: nubes ligeras.
- mishtemilistli: cielo cubierto de nubes. nublado.
- mishtemimilli: columna de nubes.
- mishtli: nube.
- mistli: felino anahuaca. león, jaguar, puma.
- miston: felino anahuaca. gato, leoncillo.
- mitl: aguijón, dardo, flecha.
- mitotiani: danzante.
- mits: te (pronombre relativo). ej: ni-mits palewi, yo te ayudo.
- mo: tu (pronombre posesivo). ej: mo-kal, tu casa.
- mo: se (pronombre reflexivo). ej: mo-ketsa, se levanta.
- mo: se (pronombre reflexivo). ej: mo-ketsa', se levantan.
- mochi / nochi: toda, todo (pronombre).
- molkashitl: molcajete (na.). mortero, recipiente hecho de barro o piedra volcánica donde se muelen las especies, chile, etc., para hacer y servir salsas.
- moliktli: codo.
- molli: mole (na.). guiso, potaje, salsa.
- momachtia: aprender, enseñar, instruirse.
- momawiani: persona que se masturba.
- momostla: cada día, diariamente (adv).
- mosentika: ser humano.
- mostla: mañana (el día siguiente).
- moto'tli / moto': ardilla.
- motsoloa: apresar, sujetar fuertemente a alguien (v.).
- mowan: contigo.
- moyotl: mosquito.
- nakastli: oreja.
- nakatl: carne.
- nakayotl: carnalidad, cuerpo humano.
- nakochtli: arracada, orejera, pendiente.
- namaka: vender (v.).
- namiki: recibir a alguien (v.).
- namiktli: casad@, espos@.
- nanakatl: hongo.
- nantli / nana: madre, mama, matriz.
- naukalpan: naucalpan (t.). en las cuatro casas.
- nawa: abrazar, concordar (v.).
- nawala'tolli: palabra oculta. palabra con cautela.
- nawalli: nagual (na.). bruja, brujo, persona con conocimiento. invisible, oculto.
- nawallotl: nagualismo (na.). esencia o arte de fluir. // práctica de la toltekayotl.
- nawalmekayotl: linaje de conocimiento.
- nawateki: abrazar (v.).
- nawatilli: constitución o ley. deber, obligación, precepto, regla.
- nawatl: algo que fluye, que concuerda.
- nawatla'tolli: palabra armoniosa, fluida que suena bien.
- nawi: 4. cuatro.
- nech: me (pronombre relativo). ej: ti-nech palewi, tu me ayudas.
- neki: querer (v.).
- nekoktentekatl: riñones.
- neku'tli: miel.
- nelli: cierto, real, verdad.
- neltemiktli: sueño verdadero.
- neltilia: verificar algo (v.).
- nelwayotl: base, fundamento, origen genealógico, principio, raíz.
- nemachitia: advertir, poner sobre aviso a alguien, prevenir (v.).
- nemachtia: advertir a alguien, preparar, prevenir (v.).
- nemachtilkalli: casa de educación, de enseñanza, de estudio. colegio, escuela, universidad.
- nemachtilistli: enseñanza, lección, recitación.
- nemachtilli: doctrina, educación, enseñanza, estudio, medio por el cual se instruye.
- nemachtiloyan: lugar de enseñanza, de estudio.
- nemetswilistli: menstruación.
- nemi: vivir (de forma humana) (v.).
- nemilisotl: experiencia, historia.
- nemilistlakuiloani: cronista, historiador, historiadora.
- nemilistla'tollotl: crónica, historia, leyenda.
- nemontemi: faltante para completar. nombre del conjunto de 5 días del calendario civil, shiu'powalli, para completar el año de 365 días (cal.).
- nenemi: caminar, pasear (v.).
- nenepilli: lengua.
- nenkayotl: sustento.
- nepowalistli: arrogancia, orgullo, soberbia.
- nepowaltsitsin / nepo: instrumento para contar, leer sucesos memorables. ábaco vigesimal.
- neshtik: color gris.
- nesi: aparecer, dejarse ver, mostrarse (v.).
- neskayotia: expresar, significar, trazar una cosa (v.).
- neskayotl: escritura. marca, señal.
- neu'namakaloyan: lugar donde se vende pulque (t.). Pulquería.
- ne'watl / ne: yo (pronombre personal).
- ni: yo (pronombre conjugativo). ej: ni-neki, yo quiero.
- nikan / nika: aquí.
- nikan ashkan: aquí y ahora. presente.
- niltse: hola (milpa alta).
- niman: en seguida, luego (adv).
- nino: yo me (pronombre reflexivo). ej: nino-ketsa, yo me levanto.
- nochtli: tuna. fruto del nopal.
- no: mi (pronombre posesivo). ej: no-kal, mi casa.
- nochipa: siempre (adv.).
- noi'ki: también (adv.).
- nolti' / noltij: hola (oaxaca).
- nopalli: nopal (na.).
- notsa: llamar, citar (v.).
- ochpanistli: barrimiento, caminos limpios. 11º mes del shiu'powalli.
- ochpantli: calzada espaciosa, gran camino.
- o'kalli: calle.
- okichtli: hombre, macho.
- okkan: segundo. // segundo día del makuiltika.
- oknamakoyan: lugar donde se vende pulque (t.). pulquería.
- oktli: pulque. licor fermentado del maguey. vino en general.
- okuilin / okuilli: gusano. carnada para la pesca.
- olin: movimiento. // 17º signo del sempoalkalli.
- olli: pelota.
- omasik: completo, maduro (adj.).
- omasik metstli: luna llena.
- ome: dos.
- ometeotl: energía dual trina. representa la conciliación de la dualidad en armonía. es materia y espíritu, positivo y negativo, masculino y femenino, es origen de tod@. principio y sostenedor del universo. sus contrapartes son ometeku’tli y omesiwatl.
- omisikuilli: costilla.
- omitl: hueso, lezna, punzón.
- ontilistli: dualidad.
- opochmaitl: mano izquierda.
- opochtli: izquierda.
- oselotl: oselote. felino anahuaca. // 14º signo del sempoalkalli.
- osomatl / osoma'tli: mono. // 11º signo del sempoalkalli.
- o'tli: arteria, camino, canal, ruta, tubo, vena.
- paina. correr ligeramente (v.).
- painalli: corredor ágil, rápido. // mercurio (planeta).
- pa'kalli: casa de la medicina. droguería, farmacia.
- paka: lavar (v.).
- pakayelistli: salud.
- pakilistli: alegría, felicidad, gozo.
- pal: mediante, por (prep.)
- palewi: ayudar (v.).
- pamitl: fila, hilera, surco, terreno. espacio que hay entre las matas de maíz.
- panketsalistli: bandera preciosa. despliegue de banderas. 15º mes del shiu'powalli.
- pantsin: pan (n.)
- pantli / pamitl: bandera, estandarte, hilera, línea, muro.
- papalomichin: mantarraya (n.).
- papalotl: mariposa // papalote (na.).
- papiani: boticari@, herbolari@, farmacéutic@.
- patio: costar (v.).
- patiyotl: precio, valor.
- patlani: volar (v.).
- patlawa: ensancharse lo angosto y estrecho (v.).
- pa'tli: emplasto, medicamento, medicina, ungüento. veneno.
- patolli: juego de mesa.
- patolwapalli: tablero de algún juego de mesa.
- petlakalli: petaca (n.). cofre, caja, especie de jaula hecha con caña y cuero.
- petlani: brillar (v.).
- petlatl: petate (n.). estera hecha de palma. tapete.
- pewa: comenzar, empezar, emprender (v.).
- peyotl: cactus medicinal. envoltura del corazón, pericardio. capullo de gusano de seda.
- pia: guardar, tener (v.).
- pialli: hola (veracruz).
- pilli: persona noble, ser humano de calidad.
- pillotl: nobleza.
- pinakatl: escarabajo.
- pinolli: pinole (na.). maíz molido.
- pipilolli: arete(s).
- pishka: cosechar, recoger, segar (v.).
- pisietl: tabaco. planta medicinal.
- pi'tli: hermana mayor. // dama de compañía.
- pitsotl: cerdo, puerco.
- poa / powa: contar, leer (v.).
- poalli / powalli: conjunto, cuenta. // nombre del primer orden en el sistema numérico vigesimal: 20 (en el sistema decimal equivale a la decena).
- pochtekatl: comerciante, mercader, traficante.
- pochtekayotl: comercio (intercambio de ideas - objetos), negocio de mercancías.
- poktli: humo
- polli: sufijo aumentativo
- popochtli: incienso, perfume
- popokatepek: en el cerro humeante (t.).
- popokatepetl: cerro humeante.
- popoloa: destruir (v.).
- popolwia: perdonar (v.).
- sakatl: zacate (na.). hierba, junco, paja, pasto. estropajo de fibras vegetales que se usa para fregar, lavar.
- san: solamente, solo (adv.).
- san ashkampa: rápidamente (adv.).
- san se: solamente uno.
- sakapilli: clítoris.
- sayolin: mosca.
- se / sen: 1. uno. conjuntamente, enteramente, unidad. r: sentli.
- se shikipilli: 8,000. ocho mil.
- sealistli: voluntad.
- sel: sola, solo. ej: no-sel, yo sol@; amo-seltin, ustedes sol@s.
- selik / seltik: fresco, tierno, verde (adj.).
- selika: frescamente, nuevamente, recientemente (adv.).
- semakolli: brazo.
- semanawak: en el mundo, universo (t). // unidad de lo diverso (met).
- semanawak imachiyo: mapamundi (n.).
- sempoalkalli: veinte casas. los 20 signos-energías del calendario sagrado, tonalpowalli (cal.).
- sempoalli: 20. veinte. una cuenta.
- senka: mucho, muy (adv).
- senkalli: una casa. familia. // trecena. los 13 tonos del calendario sagrado tonalpowalli (cal.).
- sentli / sintli: maíz. grano de maíz, semilla.
- sentsonmamatlatl: red de los 400 cuadros o escalones. División del cielo.
- sentsontli: 400. cuatrocientos.
- senyelistli: género, naturaleza.
- sepayawitl: nieve.
- seppa: una vez.
- sewalli: sombra que hace el cuerpo al interceptar la luz.
- sewi: aplacar, descansar, enfriar (v.).
- seyotl: tuétano de hueso.
- siakatl: axila, sobaco.
- silli / silin: caracol pequeño.
- sipaktli: reptil anahuaca. dragón. // 1º signo del sempoalkalli.
- sitlalli / sitlalin: estrella.
- sitlalintlamina: exhalación de cometa.
- sitlalpol: estrella grande.
- sitlalpopoka / sitlalinpopoka: estrella fugaz - humeante // cometa.
- sitlaltontli: estrella pequeña.
- si'tli: abuela. // liebre.
- siwakoatl: mujer serpiente.
- siwakokolli: menstruación.
- siwamontli: nuera.
- siwaokichtli:: persona referente al tercer / cuarto / quinto género.
- siwateopishki: monja.
- siwatl: hembra, mujer.
- siwatlampa: rumbo de las mujeres, de lo femenino. oeste, poniente.
- siwatlan: cihuátlan (t.). lugar de mujeres.
- sokitl: lodo.
- shalapan: xalapa (t.). en el río de arena.
- shalatlau'ko: xalatlauhco (t.). en la barranca, poza de arena.
- shalkalli: jacal (na.). casa de arena.
- shalla: xala (t.). en el arenal.
- shalli: arena, piedra pulverizada.
- shalostok: xalóztoc (t.). en la cueva de arena.
- shaltepek: xaltépec (t.). en el cerro de arena.
- shaltik: color arena.
- shaltokan: xaltocan (t.). lugar de las tuzas de arena.
- shayakatl / shayak: cara, carátula, máscara, rostro.
- shesheloa: dividir, repartir (v.).
- shikalkoliu'ki: greca escalonada.
- shikalli: jícara (na.). especie de posillo, vasija, vaso hecho con la corteza de la calabaza.
- shikipilli: bolsa o monedero que llevan los curanderos, médicos donde se guarda el copal y la medicina. Nombre del tercer orden en el sistema numérico vigesimal: 8,000 (en el sistema decimal es la milena).
- shikmekayotl: cordón umbilical.
- shiktli: ombligo.
- shiko: xico (t.). en el ombligo.
- shilantli: abdomen, barriga, vientre.
- shilotl: maíz tierno. Mazorca de maíz todavía lechosa pero ya comestible.
- shippalli: azul turquesa.
- shitomatl: jitomate (na.). jitomate rojo.
- shiu'molpil poalli: 52 x 20: ciclo y atado de 1,040 años (n.).
- shiu'molpil shikipilli: 52 x 8,000: ciclo y atado de 416,000 años (n.).
- shiu'molpil tsontli: 52 x 400: ciclo y atado de 20,800 años (n.).
- shiu'molpilli: atado de años, ciclos. // ciclo de 52 años civiles (equivalente a 73 años sagrados).
- shiu'powalli: cuenta de los ciclos. calendario civil: 18 x 20 + 5: 365 días.
- shiwitl: año, ciclo, cometa, estación, hierba, hoja, turquesa.
- shochikualli: fruta en general.
- shochikuikani: poeta.
- shochimilkatsinko: xochimilcatzinco (t.). lugar de los pequeños shochimilcas.
- shochimilko: xochimilco (t.). en los terrenos cultivados de flores.
- shochimilli: milpa de flores. jardín.
- shochinanakatl / teonanakatl: hongo alucinógeno, que embriaga, que embeoda. planta de poder y medicina.
- shochipishki: jardiner@.
- shochitl: flor. // 20º signo del sempoalkalli.
- shochitla: jardín.
- shokolatl: chocolate (na.).
- shokonochtli: xoconostle (na.). tuna amarga.
- shokotlwetsi: caída de los frutos. 10º mes del shiu'powalli.
- shokoyokan: xocoyócan (t.). lugar de fruta.
- shokpalli: planta del pie.
- shoktli: marmita, olla, vasija de barro.
- shonakatl: cebolla.
- shopechtli: cimientos de una construcción, edificio.
- shopilli: dedo del pie.
- shoshoktik: color verde.
- shoshou'tik: color verde azul.
- shotl: pie, pierna.
- tamalli: tamal (na.). pan de maíz.
- tamasolin: sapo.
- ta'tli: padre, papa.
- tech: nos (pronombre relativo). ej: ti-tech palewi, tu nos ayudas.
- tekalli: casa de piedra.
- tekamachalko: tecamachalco (t.). en la quijada de piedra.
- tekipanoa: servir, trabajar (v.). // negociar, trueque.
- tekipanolistli: labor, ocupación, oficio, trabajo.
- tekiti: pagar tributo, trabajar (v.).
- tekitl: trabajo, tributo.
- tekitlato: persona encargada en distribuir el trabajo entre la gente y de repartir los tributos. economista.
- tekiyotl: tequio (na.). administración, organización de la contribución, trabajo y tributo. // sistema económico anahuaca // el tequio es la forma organizada y útil de trabajo. tanto hace referencia a la administración de la casa como también al trabajo mismo que mantiene a la misma casa funcionando. el tequio es la forma de trabajo que mantiene al estado o comunidad en pleno desarrollo y equilibrio con el objetivo de satisfacer las necesidades del individuo, el colectivo, del entorno y sus elementos // el tequio es el intercambio de tiempo por tiempo
- tekkalko: teccalco (t.). en la casa real.
- tekmilko: tecmilco (t.). en la tierra de los señores.
- tekolli: brasa, carbón.
- tekolotl: tecolote (na.). búho, lechuza.
- tekpan: casa o palacio real.
- tekpatl: cuchillo de pedernal. // 18º signo del sempoalkalli.
- tekpila'tolli: habla de los nobles.
- tekpintli: pulga.
- tekuilwitontli: pequeña fiesta de los señores. 7º mes del shiu'powalli.
- teku'tli: persona elevada, noble, principal. // principal de una ciudad.
- tekuichpo: princesa.
- tel: no obstante, pero, sin embargo (conj.).
- telpochkalli: casa de los jóvenes.
- telpokatl: hombre joven, muchacho.
- temachtiani: persona que enseña o predica algún arte. maestr@.
- temachtiloni: lo que sirve para enseñar.
- temachtiloyan: lugar donde se enseña (t.). atril, escuela, púlpito.
- temaskalli: temazcal (na.). casa de vapor, cuarto, establecimiento, sudadero. en su interior se ponen piedras calientes que se rocía con agua y hierbas olorosas.
- temiki: soñar (v.).
- temikilistli: sueño.
- temikini: persona que sueña.
- temiktli: sueño. // gusano de seda (clav.).
- temikishmatini: persona que interpreta los sueños. psicólog@.
- temo: bajar, descender, rebajar (v.).
- temoa: buscar a alguien o algo (v.).
- temowakan: temohuacan (t.). lugar donde se desciende.
- tenamitl: barda, barrera, cerca, muro, pared.
- tenayokan: tenayócan (t.). lugar amurallado.
- teneshtli: cal.
- tenochtitlan: tenochtítlan (t.). lugar donde abundan las tunas sobre las piedras.
- tenolli: arco, puente.
- tenonotsalistli: amonestación, exhortación, sermón.
- tenonotsaloni: instructivo (n.).
- tentli: borde, extremo, orilla de la boca. labio.
- tentsontli: barba, pelo del mentón.
- teokalli: casa sagrada. templo.
- teokuitlatl: divino excremento. metal precioso. dinero.
- teomania: contemplar, meditar (v.). disponerse a recibir la energía.
- teomanilistli: meditación (n.).
- teomoshtli: libro sagrado (n.).
- teonantli: madrina.
- teota'tli: padrino.
- teopantli: iglesia, mesquita, sinagoga, templo.
- teopishki: persona que cuida lo sagrado. religios@.
- teotl: divino, energético, fino, maravilloso, penoso, poderoso, raro, sagrado, sorprendente, sutil.
- teotlak: atardecer. después de la puesta del sol.
- teotlakitsin / teotlak / tiotlakitsin: saludo del atardecer (buenas tardes).
- teotle'ko: ascenso de la energía. 12º mes del shiu'powalli.
- teowa: persona que posee divinidad. sacerdote, sacerdotisa.
- tepeilwitl: fiesta el monte. 13º mes del shiu'powalli.
- tepek: en el cerro (t.).
- tepeshitl: peñasco, precipicio.
- tepetl: cerro, montaña.
- tepetlakalko: tepetlacalco (t.). en la casa de esteras y piedras.
- tepetlapa: tepetlapa (t.). en el lugar de las rocas.
- tepeyakak: tepeyác (t.). en la cima del cerro.
- tepilli: vagina, vulva.
- tepiton: pequeño (adv.).
- tepitsin: pequeñito (adv.).
- tepolli: miembro viril, pene, verga.
- tepostlan: tepóztlan (t.). lugar de metal.
- tepostlapoaloni: calculadora (n.).
- tepostlawilli: bombilla, foco (n.).
- tepostli: metal. hacha.
- teshiu'tik: color azul.
- tesholotl: tejolote (na.). mano del mortero.
- teshoni: mano de mortero.
- teshtli: cosa molida. masa de frijol. de harina, de maíz. cosa molida // cuñado.
- tesi: machacar, moler (v.).
- teskanikuilli: tablero de cálculo.
- teskatl: espejo.
- teskatlipoka: su humo del espejo, espejo humeante. es el reflejo de y del tod@. anda por todos lados y promueve la duda. es la imprevisibilidad. da y quita dignidades, fama, fortaleza, honras, riquezas a su antojo. es creador del cielo y de la tierra. emblema del orden social. percepción de los sentidos. merecimiento otorgado.
- tetepontli: rodilla.
- tetl: piedra, roca. // huevo.
- tetlamachiliani: persona que reparte algo según el mérito de cada persona, juzga, actúa como árbitro. juez, jueza.
- tetokayotl: pronombres personales (n.).
- teu'tli: polvo.
- te'wantin: nosotr@s, nosotras, nosotros (pronombre personal).
- te'watl / te: tu (pronombre personal).
- teyakanki: persona que conduce, dirige a alguien o algo. guía, gobernador, gobernadora.
- ti: tu (pronombre conjugativo). ej: ti-neki, tú quieres.
- ti: ustedes (pronombre conjugativo). ej: ti-neki', ustedes quieren.
- tiankispan: en el mercado, día feriado. // nombre del quinto día del makuiltika.
- tiankistli: mercado, plaza.
- tilma'tli / tilmatl: tilma (na.). capa, manta, tela, traje, vestidura (prenda masculina). zarape.
- timo: tú te (pronombre reflexivo). ej: timo-ketsa, tú te levantas.
- tisitl: médico, partera, sanador, sanadora.
- tititl: contraído, encogimiento. 17º mes del shiu'powalli.
- titlankalli: casa de los mensajes. embajada.
- titlantli: persona enviada. embajador, embajadora, mensajera, mensajero.
- tito: nosotr@s nos (pronombre reflexivo). ej: tito-ketsa', nosotr@s nos levantamos.
- to: nuestra, nuestro (pronombre posesivo). ej: to-kal, nuestra casa.
- tochomitl: pelo de conejo.
- tochpan: tuxpan (t.). lugar de conejos.
- tochtli / tochin: conejo. // 8º signo del sempoalkalli.
- toka: enterrar, sembrar (v.).
- tokaitl: nombre.
- tokatl: araña.
- tokatsawalli: telaraña.
- tokolwan: abuel@s, antepasad@s.
- tolin: tule (na.). carrizo, juncia, junco.
- tollan: tollan (t.). tula (na.). lugar donde abunda el junco. // ciudad capital. título a ciudades que alcanzan civilidad.
- toltekatl: persona proveniente de un tollan. // artista, maestr@, persona hábil. // persona en busca de la perfección interna.
- toltekayotl: toltequidad. cultura tolteca. ciencia, arte, religión, maestría tolteca. conjunto y síntesis del conocimiento del anahuac.
- tomatl: tomate (na.). tomate verde.
- tonakayotl: cuerpo humano.
- tonalamatl: libro de los días. libro de los nacimientos.
- tonalli: ardor, día, calor del sol, visible. // alma, parte, porción, ración. // signo zodiacal, lo que está destinado a alguien. // día calendárico: unión de un número de la trecena y un signo de la veintena (cal.).
- tonallan: tonallan (t.). lugar donde hace calor. // verano.
- tonalmiki: morir de calor (v.).
- tonalmitl: rayo de sol. // 1/4 del tonalpowalli (65 días) (cal.).
- tonalpou'ki: persona que cuenta los días. astrólog@.
- tonalpowalli: cuenta de los días. calendario sagrado: 13 x 20: 260 días (cal.).
- tonantla'tol: nuestra lengua madre.
- tonati: sol.
- tonati ikualoka: eclipse de sol.
- tonatiu'inchan: casa del sol. sistema solar.
- topan: nuestro encima. arriba.
- topile': oficial de justicia.
- topilli: asta, bastón, vara, varita de la justicia.
- topitl: lagartija.
- toptli: cofre.
- tosan / tusan: topo.
- toshkatl: guirnaldas. 5º mes del shiu'powalli.
- tosostontli: pequeña velación, vigilia. 3º mes del shiu'powalli
- totlakayotl: cuerpo humano.
- totoltetl: huevo.
- totonal: nuestro día, el signo calendárico en el que se nace.
- tototl: ave, pájaro.
- tlachia: mirar, observar, ver (v.).
- tlachialoni: especie de artefacto para ver lejos.
- tlachiani: persona que mira, observa algo. vigilante
- tlachinolli: incendiado, quemado.
- tlachiwa: hacer algo (v.).
- tlachiwani: persona que hace algo. trabajador, trabajadora.
- tlachko: en el juego de pelota, cancha, estadio (t.).
- tlachpana: barrer (v.).
- tlachpanani / tlachpanki: persona que barre. barrender@.
- tlachpanoni: escoba.
- tlachtli: juego de pelota.
- tlachtonko: en el pequeño juego de pelota (t.).
- tlaiknelili: persona privilegiada, que recibió algún beneficio.
- tlaishpa: altar.
- tlakaelli: hígado.
- tlakashipewalistli: renovacion de la piel. 2º mes del shiu'powalli.
- tlakaskaltia: educar, instruir jóvenes.
- tlakatilistli: nacimiento.
- tlakatl: ser humano.
- tlakayotl: humanidad.
- tlakau'tokayotl: topónimos (n.).
- tlakenpakaloyan: lugar donde se lava ropa (t.). lavandería.
- tlakenpakoyan: lugar donde se lava ropa (t.). lavandería.
- tlakilki: albañil.
- tlako: en medio, mediano, que está a la mitad, que ocupa el centro (adv.).
- tlako'tli: sierv@, sirvienta, sirviente, vasall@.
- tlakoton: absceso, pequeño tumor.
- tlakotona: cortar algo (v.).
- tlakotonatiu': mediodía.
- tlaktli: tronco, torso, para superior del cuerpo humano.
- tlakua: comer algo (v.).
- tlakualchichiwani: persona que prepara la comida. cociner@.
- tlakualchiwaloyan: lugar donde se hace comida. cocina.
- tlakualistli: acto de comer.
- tlakualli: cosa buena. alimento, comida.
- tlakualoyan: lugar donde se come (t.). comedor.
- tlakuatsin / tla'kua': tlacuache.
- tlakuilkalli: casa de la escritura / pintura.
- tlakuilo': persona que escribe pintando, pinta escribiendo con sabiduría. dibujante, diseñador, diseñadora, muralista.
- tlakuilolistli: acto de escribir-pintar.
- tlakuilolli: escritura, pintura.
- tlakuilolmachiyotl: boceto, esbozo, trazo.
- tlakuiloloni: pincel, pluma para escribir, pintar.
- tlakuiloloyan: lugar, recinto donde se escribe (t.).
- tlalli: tierra (elemento).
- tlalpilli: cosa atada, amarrada. // ciclo de 13 años (cal.).
- tlaltik: color tierra.
- tlaltikpak: sobre la tierra. sobre la superficie.
- tlaltikpaktli: la tierra (planeta). el mundo.
- tlamakaske: persona que cuida los templos y alimenta a las deidades. servidoras, servidores de los templos.
- tlamachiyotiloni: utensilio que sirve para marcar o señalar algo. marca, regla, sello.
- tlamachtilli: estudiante. alumna, alumno.
- tlamachtiloyan: lugar donde se aprende (t.). escuela.
- tlamaitl: manga de vestidura.
- tlamanalli: don, ofrenda, presente.
- tlamantli: cosa.
- tlamatilistli: acción de saber algo, sabiduría.
- tlamatini: persona que sabe cosas, que posee sabiduría. sabi@.
- tlameme': cargador, cargadora. // nombre que se le da al signo que nombra al año civil (cal.).
- tlami: acabar, concluir alguna cosa. (v.)
- tlan / titlan: sufijo locativo. indica lugar con abundancia. ej: masa-tlan; lugar donde abundan los venados.
- tlanamaka: vender algo (v.).
- tlanamakalli: tienda.
- tlanekilistli: acto de querer algo. deseo, querer, voluntad.
- tlanesi: amanecer. saludo de la mañana (buenos días).
- tlankochtli: muela.
- tlantli: diente.
- tlaolli: maíz desgranado, limpio y seco.
- tlapakoyan: tlapacoyan (t.). lugar donde se lava.
- tlapalakia: poner los colores en lo que se pinta (v.).
- tlapalistli: acto de pintar, teñir algo.
- tlapalli: color, pintura.
- tlapalmetlatl: piedra para moler, pulverizar los colores.
- tlapalneshtli: cochinilla cenicienta, color rojo mezclado con yeso o con harina (rs.).
- tlapallo: coloreado.
- tlapallotia: colorear, teñir un objeto (v.).
- tlapaloa: saludar (v.).
- tlapalolistli: saludo.
- tlapaloni: tinte.
- tlapalpoyaktik: color rosa.
- tlapalteshoni: mano de mortero, piedra que sirve para majar los colores.
- tlapaltesi: machacar colores (v.).
- tlapanki metstli: media luna.
- tlapatlalistli: cambio, intercambio, trueque.
- tlapetlani: relampaguear.
- tlapishki: guardia, vigilante.
- tlapitsalli: flauta, trompeta.
- tlapiwia: aumentar, crecer, sumar.
- tlapoalistli / tlapowalistli: acto de numerar, contar algo. // adivinación, cálculo, lectura, matemáticas, narración, predicción.
- tlapoalli / tlapowalli: número. tlapowaltin (pl.)
- tlapowaloni: varilla o puntero que sirve para indicar lo que se lee o lo que se canta.
- tlakemitl: ropa, vestidura.
- tlashinepanoani: persona que urde, teje. tejedor, tejedora.
- tlashkalli: tlashcale (na.). tortilla de maíz.
- tlashochimako: tierra florida. se obsequian flores. 9º mes del shiu'powalli.
- tlashtli: estadio, juego de pelota.
- tlasiu'ki: astrólog@.
- tlasiwistli: lunar. mancha, marca, señal natural del cuerpo.
- tlasokamati / tlaso'kamati / tlaskamati: gracias.
- tlasolli: basura, barredura.
- tlasotla: amar (v.).
- tlasotlalistli: amor.
- tlatelolko: tlatelolco (t.). en el montículo de tierra.
- tlatlaliani: poeta, componedor, componedora de escritura.
- tlatlani: preguntar (v.).
- tlatlapetlani: relampaguear.
- tlatlapewia: emborracharse (v.).
- tlatlatsinilistli: trueno de rayo.
- tlatlau'tia: hacer oración, rezar. rogar, suplicar (v.).
- tla'tli: tío.
- tla'toa: hablar (v.).
- tla'toani: persona que habla. ejecutor, ejecutora, vocer@.
- tla'tokan: lugar de la palabra. palacio de gobierno.
- tla'tokapilli: principe.
- tla'tokasiwapilli: princesa, dama de calidad.
- tla'tokatekitl: cargo de gobernante, oficio público.
- tla'tokati: mandar, ordenar (v.).
- tla'tokayotl: corona, gobierno, mandato, reino.
- tla'tolamoshtli: libro de las palabras. diccionario.
- tla'tollaliani: poeta, versificador, versificadora.
- tla'tollotl: historia.
- tla'tolli: discurso, mensaje, palabra.
- tlatesotl: bordado, tejido hecho a mano.
- tlatokatopilli: cetro real.
- tlatsoma / tla'tsoma: bordar o coser algo (v.),
- tlatsomaloni: aguja para cocer.
- tlatsomani: bordador, bordadora, costurera, costurero, sastre.
- tlatsomaloyan: lugar donde se borda o cose (t.). sastrería.
- tlawak: lugar que se tiene algo (t.).
- tlawilli: luz. // veladora.
- tlawistlampa: rumbo de la luz. este, oriente.
- tleika? / tlika?: ¿por qué? (int.).
- tleko: subir (v.).
- tlekotl: linea trazada en medio del juego de pelota.
- tlemoyotl: centella // luciernaga.
- tlen?: ¿qué? (int.).
- tletl: fuego.
- tlilkoatl: serpiente negra.
- tlilkostik: color café.
- tlitlipi': luciérnaga.
- tliltik: color negro.
- tlo'tli: gavilán.
- tloke nawake: dueñ@ del cerca y del junto, lo que está aquí y en todas partes. vive en el mundo del nagual. nos ve y nos ayuda siempre y cuando cumplamos nuestra tarea. su otro nombre es ometeotl y yowalli – e’ekatl (lo invisible, lo impalpable).
- tsakualli: basamento piramidal, torres en forma de montículos.
- tsapotl: tsapote (na.).
- tsapotselli: tsapote fresco o tierno.
- tsatsi: gritar (v.).
- tsawa: hilar (v.).
- tsikuawastli: peine.
- tsikuini: botar, brotar, salpicar (v.).
- tsinakanostok: tzinacanóztoc (t.). en la cueva de los murcielagos.
- tsin: sufijo que indica respeto, afecto, gracia, gentileza, compasión, diminutivo y reverencial. ej: masa-tsin, venadito; kal-tsin, casita.
- tsinkueitl: chincuete (na.). falda (prenda femenina).
- tsinkueitl patlawa: enredo (prenda femenina).
- tsinakantli: murciélago.
- tsintlantli: nalga, trasero.
- tsintli: base, cimiento, colon, glúteo, nalga, trasero.
- tsoma: bordar, coser (v.).
- tsompiliwilistli: catarro, inflamación de la mucoza de la nariz, resfriado.
- tsonkalli / tsonkale': cabellera, peluca.
- tsonpanko: tzonpanco (t.) en la hilera de cabello.
- tsontekonkokolistli: dolor de cabeza.
- tsontekomatl / tsontekon: cabeza.
- tsontli: cabello, pelo. // nombre del segundo orden en el sistema numérico vigesimal: 400 (en el sistema decimal equivale la centena).
- tsopelik: cosa dulce (adj.).
- tsopelli: azucar, dulce
- walla: venir (v.).
- walwewetsi: nones (adj.).
- wampo: amig@, compañer@.
- wau'tli: amaranto.
- wayolkayotl: consanguinidad.
- wei / weyi: elevado, grande, soberana, solemne cosa.
- weiatl: mar.
- weikalli / wekalli: edificio, gran casa.
- weimapilli: dedo pulgar.
- weishopilli: dedo gordo del pie.
- weisitlalli: gran estrella. lucero de la mañana y del alba. venus. r: wei, sitlalli.
- weitekuilwitl: gran fiesta de los señores. 8º mes del shiu'powalli.
- weitosostli: gran vigilia. 4º mes del shiu'powalli.
- we'ka / wejka: lejos (adv.).
- welik: delicioso, sabroso (adj.).
- wewetilistli: vejez. Gran edad. // ciclo de 104 años.
- wewetl / wewetsin: ancian@, antigu@. // especie de atabal - tambor.
- wewetla'tolli: antigua palabra. dichos de las abuelas y abuelos.
- wewetoka / huehuetoca:
- weyak: cosa larga (adj.).
- weyapan: hueyapan (t.). sobre el mar.
- wika: llevar algo (v.).
- wikolli: pequeño bote, vasija.
- wikollotl: asa de vasija.
- wiktli: azada, pala, zapa.
- wipilli: huipil (na.). blusa, camisa de la mujer.
- wiptla: después de mañana, pasado mañana (adv.).
- witsilin / witsiki: colibrí.
- witstlampa: rumbo de las espinas. sur.
- witstli: espina, pincho de maguey, rayo.
- yakakuitlakui: sonarse los mocos (v.).
- yakakuitlatl / yakatolli: moco.
- yakashiwitl: nariguera. turquesa o piedra preciosa que se usa de adorno en la nariz.
- yakatl / yakatsole: nariz. // cima de algo.
- yalwa: ayer (adv.).
- yankuik: cosa fresca, nueva, reciente (adj.).
- yankuik metstli: luna nueva.
- yankuiktlalpan: yancuictlalpan (t.). sobre la tierra nueva.
- yaokiske: guerrer@.
- yaoyotl: batalla, guerra, pelea.
- yawaltik: círculo. cosa redonda, esférica.
- yei / yeyi / e: 3. tres.
- yekmaitl: mano derecha (?).
- yektli: buena, bueno. // derecha (?).
- yetik: lento, pesado.
- ye'wantin: ell@s, ellas, ellos (pronombre personal).
- ye'watl / ye: el, ella (pronombre personal).
- yeyetsin / yeyetsi: bonita, bonito; linda, lindo (adj.).
- yokoya: ofrecerse espontáneamente para hacer alguna cosa. // crear, hacer, inventar, formar un nuevo ser (v.).
- yolik: despacio, poco a poco, tranquilamente (adj.).
- yolikniu'tli: amig@ de corazón.
- yolilis ameyalli: fuente de la vida.
- yoliliso: que tienen el aliento, la vida. espiritual (adj.).
- yolilistli: vida.
- yolkan: lugar donde se ha nacido (t.).
- yolkatl: animal, insecto. r: yolli, katl
- yolli: vivir de forma inconciente (v.).
- yollomati: entender el intento.
- yollomatilistli: atención, cordura, habilidad, prudencia.
- yollotl: corazón. médula de fruto seco, pepita.
- yollotsin: corazoncito.
- yollotsikuini: corazón brincador.
- yotl: sufijo abstracto.
- yowalli: noche, oscuridad.
- yowalnepantla: medianoche.
a
ch - ⇧
e - ⇧
' / h / j - ⇧
i - ⇧
k / c / q - ⇧
l - ⇧
m - ⇧
n - ⇧
o - ⇧
p - ⇧
s / z - ⇧
sh / x - ⇧
t - ⇧
tl - ⇧
ts / tz - ⇧
w / u - ⇧
y - ⇧
neologismos
- ivrit tlakatl: gentilicio del hebreo: "hebreo" "hebrea"
- teposmatlatl: internet. R: tepostli, matlatl
- tepostototl: avión. R: tepostli, tototl
- tleshalli: vidrio. R: tletl, shalli
- zhongwen tlakatl: gentilicio de china: "chino" "china"